Pardus 1.0 Yol Haritası

0
darkhunter
Bu yol haritası, Pardus 1.0 sürümü çıkana kadar üzerinden geçilecek mihenk taşlarını (milestones) ve bu mihenk taşlarında tamamlanması planlanan işleri listeler.
Ayrıntılar

Yazarın Notu: Zamanlama bakımından çok hızlı bir yol haritası olmuş, anlaşılan Pardus ekibi sonunda ışık hızına ulaştı :)
Pardus 1.0 Alpha: 14 Kasım 2005
CD imajı (ISO) olarak dağıtılan, kurulabilir ilk sürüm olarak hazırlanacaktır.

    * YALI için PİSİ iyileştirmeleri
    * YALI Alpha sürümü.
    * Yazılım Listesi: Pardus 1.0 paket deposuna eklenecek yazılımların belirlenmesi.
    * Kurulan CD imajı
    * Paket derleme sistemleri (Build Farm)

Pardus 1.0 Beta: 30 Kasım 2005
Aşağıdaki tüm işlerin tamamlanmış olduğu deneme sürümüdür.

    * PİSİ Grafik Arayüzü - pisi-kga (son sürüm)
    * ÇOMAR Ağ Yapılandırması sistemi
    * Ağ Yapılandırması Grafik Arayüzü - network-kga
    * PİSİ 1.0 Beta
    * ÇOMAR 1.0 Beta
    * YALI 1.0 Beta
    * Pardus 1.0 deposuna eklenmesi planlanan tüm yazılmların pisi paketine çevrilmeleri.

Pardus 1.0 RC1: 14 Aralık 2005
Sürüm öncesi planlanan tüm geliştirmelerin tamamlandığı deneme sürümüdür.

    * ÇOMAR Kullanıcı Yönetetimi Altyapısı
    * Kullanıcı Yönetimi Grafik Arayüzü - users-kga
    * Paketler üzerinde yapılan iyileştirmelerin tamamlanması ve sürüm kritik tüm hataların temizlenmesi.
    * Tüm paketlerin grafik ihtiyaçlarının karşılanması
    * YALI 1.0
    * PİSİ 1.0
    * ÇOMAR 1.0

DEPO DONDURMA: 19 Aralık 2005
Sürüm öncesi son sürüm olan RC1 sürümünde bulunan hataların giderildiği sürümdür. Bu tarihten sonra Tüm Pardus geliştirme depoları etiketlenecek (taglanacak) ve dondurulacaktır; daha sonraki geliştirmeler Pardus 1.0 sürümüne dahil edilmez.

    * RC1'de bulunan hataların giderilmesi.

Pardus 1.0: 26 Aralık 2005
Pardus 1.0 sürümü.

    * Web sayfaları, kullanıcı ve geliştirici belgelerinin uluslararasılaştırması (İngilizce çevirileri)
    * Web sayfalarının yeniden düzenlenmesi
    * Pardus 1.0 Kullanım Kılavuzu'nun bastırılması
    * Pardus 1.0 'Başlangıç' Posteri'nin bastırılması
    * CD ve Kutu basımları

Görüşler

0
zekeriya_akyildiz
Işık hızını aşınca meddeden bağımsız yol alınabilineceğini sanıyordum ama pardus ekibi ışık hızını aşınca ile bunun mümkün olmadığını gösterdi. :)
0
mdakin
Pardus gayet güzel geliyor orası kesin. Ama alakasız bir not düşeyim. "Milestone" kelimesinin karşılığı "Mihenk Taşı" değil de "Kilometre taşı" olmasın? Mihenk taşı sanki altın'ın gerçekliğinin veya ayarının anlaşılması için kullanılan taştı diye hatırlıyorum.
0
anonim
26 aralık gününü dört gözle bekliyorum.Korkuyodum pardusun sonu bolu tuneli gibi olacak diye ama ışığı çabuk gördük.Ne olursa olsun Ubuntu'dan vazgeçip Pardus ISO'su çıktığı gün kurmayı dusunuyorum.Emeği geçenlere saygılar.
0
FZ
Speed of light (teknik)

Speed of Light (müzikal)

Çağrışımlar... çağrışımlar...
0
darkhunter
Pardus'u test edecek insanlar aranıyor, buraya not düşmekte fayda var : ayrıntılı bilgi
0
Zebani
Işığın hangi ortamdaki hızı? Hava, su, cam v.s. ...?
0
FZ
açık kod ortamında
0
Zebani
:)
0
conan
Serbest kod ortaminda... ;)
0
anonim
Acaba Pardus bizim bilgisayarımızda yer alan Win* türü işletim sistemlerine dokunmadan HDD lerimize kurulmayı destekliyor mu ? (Yani Mandrake türü...) Bu konuda bilgisi olan varmı ?
0
bahadirkandemir

Elbette destekleyecek. YALI'nın yapılacaklar listesine bakarsanız, bu özelliğin tamamlanmış olduğunu görebilirsiniz.

0
robertosmix
Keşke proje çalışmaları başlar başlamaz bu tür bir yol haritası hazırlanmış olsaydı. Belki de o zaman daha sağlıklı bir gidişat yakalanabilirdi. Umarım yol haritasında verilen tarihlerde bir aksama söz konusu olmaz.
0
bahadirkandemir

Ulusal Dağıtım SSS'inden:

Pardus'un bir yol haritası var mı? Bir sonraki hedefiniz ne olacak?

Evet ve hayır :). Pardus'un bir yol haritası bulunuyor. Fakat yayınlanmış bir yol haritası bulunmuyor. Yapılacak işler e-posta listelerinde tartışılarak yol haritası katkıcılara sunuluyor. Yol haritası üzerinde rol oynamak isteyen katkıcılar projeye desteklerini sunuyorlar.

0
robertosmix
Aaa evet. Hiç e-posta listelerini takip ettiniz mi bilmiyorum?

Proje planım var ama.. evde, kutuda. Ama var. Bla bla bla bla.
0
bahadirkandemir

Alt projelerinden birinin yöneticisi olarak, kendi projemle ilgili konuşuyorum:

Yol haritamı paylaşmak zorunda değilim.

0
robertosmix
Şimdi tekrar ortamı tutuşturmak istemem ama, diyorum ki.. Eğer maaşlarınızı biz ödüyorsak, ne yaptığınızın ve ne yapacağınızın hesabını vermek zorundasınız.
0
resilence
Biraz ağır olmak lazım bu konularda, daha önceden de yazılıp çizildiği gibi "Ben vergisini veren bir vatandaşım Corç" ayaklarını bırakmak lazım.
0
robertosmix
Valla Corç.. alnımdan akan bütün terler ile X liraya aldığım bir işin X/33'ünü kurumlar vergisi adına devlete, yani bunlara ödüyorum. Bir değil iki değil.. ben bunu devamlı yapıyorum.

Hadi anlamadığım konularda çatır çutur paramı yiyenlere bedduadan başka birşey diyemem ama.. bırakın da bunlara birşeyler söyleyeyim isterseniz?
0
resilence
Alnınızdan akan terler ile kazandığınız X lira var? Güzel. Bu arkadaşlar da alın terleri ile kazandıkları X liraya sahipler, bak ne güzel. Acaba yazarken bu insanlara ne tür bir yakıştırmada bulunduğunuzun farkında mısınız?
0
robertosmix
Kesinlikle ne tür bir yakıştırmada bulunduğumun farkındayım. Gayet açık ve net konuşuyorum. Yapılan iş adam başı ayda ortalama 1.500 YTL ödenerek elde edilebilecek bir emeğin karşılığı değil. Zaten amaca yönelik bir proje de değil. Ulusallık nerede Linux nerede Pardus nerede.

Ama her neyse. Zaten kimin umurunda. Yürü Pardus kim tutar seni.
0
conan
Kaynak Kodumun evde kutuda olmasindansa Proje yol haritamin evde kutuda olmasini tercih ederim.
0
Zebani
"Subversion Deposu Web Gösterimi " burası Türkçe mi, İngilizce mi? Yada Türking gibi bişey mi var??? Bu hastalığın bir çaresi yok mu??
0
Zebani
http://svn.uludag.org.tr/ buradan aldım.
0
eof
Hastalık değil efendim "Subversion" yazılımın adı oluyor.
0
Zebani
Pardon! İsim olunca hastalık olmuyor yani? :)
0
Zebani
İsim olduğundan da şüpheliyim.
0
eof
Misal; ulu Windows yazılımına "Pencereler" diyen kaç tanıdığınız var? Benim hiç yok.
0
Zebani
El cevap. :) İngiltere diyoruz, England değil. Hadi bunu geçtik Pardus 'u Microsoft hazırlamıyor. "Tübitak" hazırlıyor.
0
bahadirkandemir

Subversion bir sürüm takip yazılımıdır. Tübitak tarafından üretilmemektedir.

0
conan
Subversion

Dilerseniz subversion.tigris.org adresini de altversiyon.dicle.org olarak da degistirelim? :P Hatta .org'a da biseyler bulmak lazim...

0
bahadirkandemir

gyy (gülmekten yerlere yattım)

0
Zebani
:) bulalım efendim buldukta itiraz eden mi oldu. :)
0
Zebani
Misalde bir hata yapmış olabilirim. Burası bunun tartışma yeride değildir. Ama böyle bir hastalığın varlığını buyrun göstereyim. ÇOMAR (COnfiguration MAnageR) PISI (Packages Installed Successfully as Intended) Bu bir Ulusal Dağıtım Uluslararası değil. Yanlış biliyorsam düzeltin. Tabi bu sadece Pardus projesine mahsus bir hastalık da değil.
0
tongucyumruk
Evet dağıtımın adı Ulusal Dağıtım, ve evet Ulusal ihtiyaçlar da (mesela şu meşhur ı/i meselesi, zemberek, vs...) gözönünde bulundurularak hazırlandı. Ancak dağıtım ve dağıtım bünyesinde geliştirilen araçlar tamamen uluslararası arenada boy gösterebilecek nitelikte planlandı ve hazırlandı. Bu anlamda çok az bir çaba ile Pardus'un çok rahatlıkla bir ingiliz, fransız veya alman tarafından da kulanılabilmesi mümkün.
0
resilence
Neden uluslararası olmasın?
0
Zebani
Uluslararası olmasın demiyorum. Ama Ulusal denince hangi Ulustan bahsediyoruz? Yeterince Uluslararası proje de var zaten önce kendi ulusumuzu hedef almış herşeyiyle (buna dili de dahil) bir işlletim sistemi hazırlayalım veya başka ürünler hazırlayalım. Ondan sonra zaten her nesil bunun üstüne birşeyler koyacağı için uluslararası projelerde çıkar ortaya. Bilimsel bir literatürü olmayan bir ulus bence kendinden utanmalıdır. Bakın bakalım bizim kendi dilimizle yazılmış bilimsel bir literatürümüz var mı?? Buna bilişim dünyasıda dahil. Cumhuriyetle birlikte başlasaydı (Hatta harf devrimiyle) Türkçe literatür oluşturma çabaları ve sürdürülseydi bu günümüze kadar acaba daha iyi bir yerlerde olmaz mıydık??? Herşeyimizde bir İngilizce hastalığı var. Kanımıza işlemiş nerdeyse.
0
resilence
Ulusal deyince Türk ulusundan bahsediyor olabiliriz ama bu asla Uludağ ürünleri uluslararası arenaya çıkmamalı demek değil ki.

Yeterince uluslararası proje var zaten.
Bunun yeterini nasıl belirlediğinizi merak ediyorum, ayrıca var olan projelerin sorunlarını vb. göz önünde bulundurursanız Uludağ Projesi'ni biraz daha anlayabilirsiniz.

Bilimsel bir literatürü olmayan bir ulus bence kendinden utanmalıdır.
Asla katılmıyorum, bilim insanlığın ortak mirasıdır ve ortak dil kullanır. Herşeyi Türkçe yapalım diye dünyadan kopamayız.
Türkiye'nin bugünkü halini literatür oluşturmaya bağlıyorsanız bence yanılıyorsunuz. "Literatür olsaydı daha iyi olurduk" gibi bir varsayım kendimizi avutmaktan başka bir işe yaramaz.

İngilizce hastalığı neyinizde var bilmiyorum ama Uludağ Projesi'nde göremedim o hastalığı.
0
Zebani
Yeterince uluslararası var derken Türklerin yaptıklarını kastetmiyorum. Uluslararası demek ingilizce projeler demekse bunlardan dünya da sürüsüne bereket... Bilimsel literatürün olması demek dünyadan kopmak anlamına da gelmez. Bilimsel literatürün olması demek kendi dilinle bilim yapabilmek, birşeyler üretebilmek demektir. Kendi dilini kullanarak ürettiğin zaman uluslararası bilimden veya projelerden de kopmuş olmazsın...
0
sefalet
"Asla katılmıyorum, bilim insanlığın ortak mirasıdır ve ortak dil kullanır. Herşeyi Türkçe yapalım diye dünyadan kopamayız.
Türkiye'nin bugünkü halini literatür oluşturmaya bağlıyorsanız bence yanılıyorsunuz. "Literatür olsaydı daha iyi olurduk" gibi bir varsayım kendimizi avutmaktan başka bir işe yaramaz. "

Umarım en kısa zamanda bu görüşünüzden kurtulursunuz.Çünkü dediğiniz gibi bilim insanlığın ortak mirasıdır ama "aynı" dili kullanmaz.Bu lafı kim uydurmuştur merak ediyorum.Doğal dillerden bahsediyorsak eğer her "ulus" tanımına giren insan topluluğu bilim yaparken kendi ana dilini kullanır.Benim bildiğim kadarı ile Almanlar catır catır Almanca kullanarak bilim-felsefe yaparlar.Hatta o kadar ki yakın zamana kadar doktoralar latince yazılırdı,onu bir güzel kaldırdılar ondan sonra da ne kadar latince kavram varsa dillerinde hepsine yeni Almanca sözcükler buldular.Fransızları söylemeye gerek yok zaten, tam ulusal dil milliyetçisidirler.Japonlar keza önemli oranda bilimsel ortama sahipler.Çalışmalarını Japonca yaparlar.Siz oraya gittiğinizde konuşmaya çalışırsanız "evrensel dil" iniz İngilizce ile gayet ciddi bir şekide sizden kendi ana diliniz ile konuşmanızı isteyecek kadar da ana dilinize saygı gösterirler.Bilimi eğer yazılım tasarlamaktan ibaret sanıyorsak o zaman bilim aynı dili kullanır dersiniz.Ama işler biraz daha karışık.

Ulusal dağıtım dediğiniz yanlız teknik bir başarı ve ürün değil aynı zamanda bilişim kavramalarının kullanılması bakımından da "Ulusal" bir çalışma olmalıdır heralde.Aksi halde geliştiricisinin Türk olması ile bir şey "ulusal" oluyorsa birileri bazı şeyleri tam anlamamış demektir.Ben Pardus geliştiricilerinin bunun bilincinde olduklarına eminim.
0
Zebani
Ben bu tartışmayı uzatmak istemiyorum. Ben böyle düşünüyorum. Düşüncemden kurtulmamı önermeniz de nasıl bir anlayıştır bilemiyorum. Bu benim görüşüm ister beğenirsiniz, ister beğenmezsiniz. Yazdığım yazılarıda mümkünse önce bir okuyunuz. Ben dünyadan kopalım demedim. Ben kendi dilimizde bilim yapalım dedim. Bu dili kullanmayacaksak neden Türkçe konuşuyoruz. Madem öyle Türkçeden de kurtulalım??? Bir dil fikir, sanat ve bilim üretmiyorsa onun geleceğini varın siz düşünün. Yazdığım yazıların herhangi bir yerinde dünyanın bilim mirasından ve dünyadan kopalım diye tekbir cümle var mı?
0
resilence
Madem öyle Türkçe'den de kurtulalım??

Konuyu saptırmasak iyi olacak, Türkçe bilim yapın yapmasına da kendinizi ne kadar yurtdışına açabilirsiniz merak ediyorum. Diller fikir, sanat, bilim üretmezler; bunları ifade edecek araca dil diyoruz.
0
Zebani
Ne de güzel anlaşılmışım. Diller fikir,sanat ve bilim üretmeyeceğine emin misiniz? Burada ki dolaylı anlatımı izah etmeme gerek var mı?
0
resilence
Eğer yapmak istenilen Türkçe misyonerliği ise ya da dil milliyetçiliği ise bunu bireysel olarak yapabilirsiniz. Yurtdışındaki insanlara sesinizi duyurabilmek için İngilizce gibi bir dili rafa kaldıramazsınız. Acaba bilgisayarla ilgilenen herhangi bir yabancı insana Türkçe olarak derdinizi anlatabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?
0
sefalet
Çok çalışmaktan yorgun düştünüz sanırım.Hangi mesajda yabancılar ile iletişim kurarken Türkçe kullanın diye bir ifade var?

İngilizceyi rafa kaldırmanızı kim söyledi?

Sizin kiminle ve nece konuşmanız gerektiğinden kime ne? Olay bir ulusal işletim sisteminin Türkçe olup olmaması (tam anlamı ile).Pardus ya da bir başkası gayet tabi yabancı kullanıcıları da hedefler, onlara da belki kendi yerel dillerinde ya da İngilizce sürümler hazırlanır.Atla deveden bahsetmiyoruz burada.

Ama siz "ulusal" işletim sistemi geliştiriyoruz dedikten sonra, dünyanın geri kalanını hesaba kattık o yüzden sadece İngilizce olacak sistem derseniz, o "ulusal" nitelemesi havada kalmış olur.Umuyorum böyle bir düşünce yoktur çünkü "bilgisayar ile ilgilenen herhangi bir yabancı insana Türkçe olarak derdinizi anlatabileceğinizi mi düşünüyorsunuz" sorusundaki mantıksızlık beni şüpheye düşürdü.
0
sefalet
Çok çalışmaktan yorgun düştünüz sanırım.Hangi mesajda yabancılar ile iletişim kurarken Türkçe kullanın diye bir ifade var?

İngilizceyi rafa kaldırmanızı kim söyledi?

Sizin kiminle ve nece konuşmanız gerektiğinden kime ne? Olay bir ulusal işletim sisteminin Türkçe olup olmaması (tam anlamı ile).Pardus ya da bir başkası gayet tabi yabancı kullanıcıları da hedefler, onlara da belki kendi yerel dillerinde ya da İngilizce sürümler hazırlanır.Atla deveden bahsetmiyoruz burada.

Ama siz "ulusal" işletim sistemi geliştiriyoruz dedikten sonra, dünyanın geri kalanını hesaba kattık o yüzden sadece İngilizce olacak sistem derseniz, o "ulusal" nitelemesi havada kalmış olur.Umuyorum böyle bir düşünce yoktur çünkü "bilgisayar ile ilgilenen herhangi bir yabancı insana Türkçe olarak derdinizi anlatabileceğinizi mi düşünüyorsunuz" sorusundaki mantıksızlık beni şüpheye düşürdü.
0
sleytr
Bence bahsettiğiniz yazılımların adları diğer yabancı dağıtımlar tarafından da kolayca kabul görüp, kullanılabilmeleri için İngilizce seçilmiş olabilir. Özellikle PISI 'nin paket yönetimi konusunda varolan sistemlere göre oldukça başarılı olacağına inanıyorum.
Kaldı ki her nekadar açık halleri İngilizce olsada kısaltılmış halleri Türkçe'de çoğu kez göremediğimiz şekilde anlamlı ve hoş seçilmiş.
0
yetgin
Parduscu arkadaslar kızmasın, hevesle bekliyoruz sürümün cıkmasını, hatta bu mesajı bir Kök FS kurulumu Pardustan yazıyorum ama o süreler makul değil. RC1 ile dondurma(magnum) arasında 5 gün var.

Pardus ekibindeki arkadaslar eminim o bugları 5 günde çözebilecek kapasitede bilgi/emek yoğun kişiler ama bu süre içinde bir de bugları tespit etmek gerekecektir ki muhtemelen çözmekten uzun sürer:)

(Bana sorarsanız 15 günlük aralıklar bile kısa ama neyse...) Yılbaşına yetiştirmek istenmiş gibi duruyor daha çok.
0
bm
Birisi 'bu sene icinde bu ciksin' mi demis de bu kadar sIkIsIk birsey yapilarak gelistiriciler zor durumda birakiliyor? Bu etaplarin hibiri kolay ve gorundugu gibi kisa surede yapilacak isler degil aslinda. 'Surum cikti' dendikten sonra bu sefer bir de destek yuku olacak. Allah yardimcilari olsun ne diyeyim, ama bu sIkIsiklik hosuma gitmedi benim.
0
robertosmix
Zaten baskıyla hazırlanmış bir liste olduğu açık ve net. Bürokratlarında yavaş yavaş duruma uyanmalarına ne kadar sevindiğimi söyleyemem.

En basitinden.... hataların bulunması ve stabiliteye ulaşması süreci.. sistemin kullanılması yolu ile olur. Ama zaten pardusu kimse doğru düzgün kullanmıyor ki 5 gün içerisinde indirsin test etsin hataları göndersin. BSD takımları bile en az 2 ay boyunca (ki onbinlerce kullanıcısı olan sistemler bunlar), OpenBSD hemen hemen yıl boyunca vs. RC'den stabil sisteme geçiş yapıp duyuruları yayınlıyorlar.

Türk işi.. profesyonellikten uzak ve amatörce. Ama olsun en azından uğraşıyor gözüküyorlar.
0
anonim
Bu bol miktardaki gereksiz muhabbetleri bırakıp, bu süreci hızlandıracak bir şeyler yapmayı hiç düşündüğünüz oldu mu?
0
robertosmix
Düşünmedim, yapmaya çalıştım. IDEF fuarında.. Tübitak standında Pardus tanıtımı yapmaya çalışan arkadaşlarla uzun uzun konuştuk bu konuyu. Hatta bende arkadaşların kartları bile var. Doğru düzgün birşey çıkartabileceklerini söylediler.. bende eğer yapabilirlerse, üzerinde pardus çalışan yedekleme üniteleri, firewallar, virüslere karşı ağ tarayıcıları vs. hemen hazırlayıp, pardus ailesine katabileceğimi belirttim. Hatta bu konuda sözleştik vs. Ama tabii.. ilgili arkadaşlar daha sonraki görüşmelerimizde çok çekinceli laflar kullandılar. Daha stabil bir sürümleri olmadığından şüphesiz bu gibi konularda öyle davranmaları da normal olmalı.

Hem nerden çıkarıyorsunuz gereksiz muhabbet olduklarını. Neye göre gerekli neye göre gereksiz. Daha önce "gereksiz" olarak nitelendirilen bazı muhabbetler olmasa bu gün bir yol haritası çıkartırlarmıydı acaba?
0
resilence
Yapmaya çalıştınız demek, kulağa hoş geliyor. Size bilgi olması açısından 2 maddelik özet geçiyorum.
  1. Yol haritası kesinlikle proje geliştiricileri tarafından belirlendi. Oturduk konuştuk, nasıl ve ne zaman yapmak istediğimizi söyledik. Yol haritası hiçbir harici neden olmaksızın, hiçbir baskı altında kalmaksızın geliştiriciler tarafından hazırlandı.
  2. IDEF fuarında Uludağ Projesi ekibinden kimse yoktu ve orada konuşulanlardan ekibin haberi yok. Bu konularla ilgili olarak, niyeti ciddi arkadaşlar geliştiricilerle bağlantıya geçmek için uludag@uludag.org.tr adresini kullanabilirler, özel konularda ise bilgi@uludag.org.tr adresini kullanabilirler.
0
robertosmix
hiçbir baskı altında kalmaksızın geliştiriciler tarafından hazırlandı.

Pek inandırıcı bulmuyorum. Ortada bir baskı veya bir acelecilik söz konusu değilse.. bu kadar sıkışık ve pratikten uzak, teorik, bir yol haritası hazırlamak niye?

IDEF fuarında Uludağ Projesi ekibinden kimse yoktu ve orada konuşulanlardan ekibin haberi yok

Zaten tahminimce gerekte yok. Tübitak'ın iş geliştirme ve genişlemeden,büyümeden sorumlu çalışanları bu konuda yeterli. Şu anda kartları yanımda değil ama.. isterseniz görüştüğüm kişilerin adlarını gönderebilirim.. :)
0
bahadirkandemir

Pek inandırıcı bulmuyorum. Ortada bir baskı veya bir acelecilik söz konusu değilse.. bu kadar sıkışık ve pratikten uzak, teorik, bir yol haritası hazırlamak niye?

Zaman da izafidir, algılar da. Size sıkışık gelmesi, bize de sıkışık geldiği anlamına gelmez.

Zaten tahminimce gerekte yok. Tübitak'ın iş geliştirme ve genişlemeden,büyümeden sorumlu çalışanları bu konuda yeterli. Şu anda kartları yanımda değil ama.. isterseniz görüştüğüm kişilerin adlarını gönderebilirim.. :)

Göndermeyin, gerek yok. Tübitak'ta çalışan herkesin resmi Pardus sözcüsü olduğunu mu sanıyorsanız yanılıyorsunuz.

0
robertosmix
Zaman da izafidir, algılar da. Size sıkışık gelmesi, bize de sıkışık geldiği anlamına gelmez.

Sıkışık gelmiyor. Zaten sıkışık. 5 günde siz neyin hatalarını gideriyorsunuz, bana bir söylermisiniz allahaşkına? İnsanlar ışık hızında gidiyorsunuz diye aslında dokunduruyor ama anlayan nerde?

Göndermeyin, gerek yok. Tübitak'ta çalışan herkesin resmi Pardus sözcüsü olduğunu mu sanıyorsanız yanılıyorsunuz.

Kim kardeşim peki Resmi Pardus Sözcüsü. Yokmu? Yoksa kiminle iş geliştirme konularında görüşmemiz gerekiyor? Beğenmeyeceğiniz birisinin adını vermeyin lütfen. Sonra biz arada kalıyoruz.
0
bahadirkandemir

Sıkışık gelmiyor. Zaten sıkışık. 5 günde siz neyin hatalarını gideriyorsunuz, bana bir söylermisiniz allahaşkına? İnsanlar ışık hızında gidiyorsunuz diye aslında dokunduruyor ama anlayan nerde?

Evet, algılar kesinlikle izafi.

Hayırlı günler.

0
resilence
Zaten tahminimce gerekte yok. Tübitak'ın iş geliştirme ve genişlemeden,büyümeden sorumlu çalışanları bu konuda yeterli. Şu anda kartları yanımda değil ama.. isterseniz görüştüğüm kişilerin adlarını gönderebilirim.. :)
Tübitak'ın ggb'den sorumlu personeli ile Pardus'un ne alakası var? Yok yok böyle olmayacak, en iyisi siz gidin yol haritası ile ilgili derdinizi bu arkadaşlara anlatın.
Ortada bir baskı veya bir acelecilik söz konusu değilse.. bu kadar sıkışık ve pratikten uzak, teorik, bir yol haritası hazırlamak niye?
Yol haritasının uygulanabilirliği geliştiriciyi bağlar; pratikmiş değilmiş, teorikmiş değilmiş, sıkışıkmış değilmiş, bunlar işin sizi ilgilendiren kısımlar değiller, olmamalılar. Geliştiriciler bir karar verip kendi takvimlerini oluşturmuşlar, ona da mı karışacaksınız?
0
robertosmix
Yol haritasının uygulanabilirliği geliştiriciyi bağlar; pratikmiş değilmiş, teorikmiş değilmiş, sıkışıkmış değilmiş, bunlar işin sizi ilgilendiren kısımlar değiller, olmamalılar.

Tabii ki bizi ilgilendiren kısımlar değil. Şahsen beni ilgilendiren kısım insanların kandırılması. Dalga geçer gibi Yol Haritası hazırlayıp çalışılıyormuş süsü vermek. Bırakın, geçin bunları artık.

Geliştiriciler bir karar verip kendi takvimlerini oluşturmuşlar, ona da mı karışacaksınız? Yok hayır karışamam zaten. Yapılmış yol haritasını yayınladıktan sonra değiştirmek tam bir fiyasko olur zaten. Hem zaten Pardus o kadar çok kasmışki kendisini (ki niye bilmem) kimseyi dinlemiyor. Dinlemezlerde.. verilmiş mi gaz..? Verilmiş.
0
resilence
Unutmadan, ac'ye düşünmekle kalmayıp yapıyorum demişsiniz ama anladığım kadarıyla yaptığınız tek şey alakasız insanlarla laklak edip sonra da elini cebine atıp uzaklaşmak, biraz da uzaktan laklak etmek...
0
robertosmix
H.Berkan ÖZDEN, iş geliştirmeden sorumlu, Pardus tanıtımını yapan UEKAE üyesi. Bu arkadaşımız alakasız bir insanmı acaba konuyla? Eğer alakasız birisi ise.. 1) Neden Pardus ile ilgili sorulan bütün soruları yanıtlıyordu? 2) Neden oraya koyuldu? Peki kendisinin sıfatı İş Geliştirme Sorumlusu olmasına rağmen, bizimle Pardus'u geliştirme konusunda neden bu kadar uzun uzun ve ciddi ciddi görüşmüş olabilir sizce?
0
tekman
Berkan Bey TÜBİTAK UEKAE Müşteri İlişkileri ve İş Geliştirme ekibinin bir elemanı olarak IDEF fuarındaki UEKAE standında diğer ürünlerle birlikte Pardus konusunda da tanıtım yaptı ve soruları yanıtladı. Pek çok UEKAE elemanı gibi Pardus konusunda son derece heyecanlı ve heveslidir kendisi. Fuar dönüşünde de Pardus ile ilgilenenler konusunda bana (E. Tekman) bilgi verdi, kartvizitler ve erişim bilgileri ile birlikte.

Pardus'un sürüme hızla yaklaştığı bu aralarda yazılım ve çözüm üreticiler de dahil olmak üzere özgür yazılım ekosisteminin parçası olabilecek potansiyel çözüm ortaklarımızla ilişkileri yoğunlaştıracağız. Bu adımı daha sistemli ve kurumsal bir tolla yapmak için çalışmalarımız sürüyor, niyeti ciddi olanlar görecekler yakında.

Bu arada sayın robertosmix gibi sabırsızlananlar doğrudan benimle (tekman@uludag.org.tr) bağlantıya geçerbilirler. Dediğim gibi, yalnızca ciddi başvurular değerlendirilecektir.

0
anonim
Demek düşünmeden yapmaya çalışınca böyle gereksizlikler ortaya çıkıyor...
Hmm, bunu bir yere not edeyim, en iyisi..
0
resilence
Türk işi.. profesyonellikten uzak ve amatörce. Ama olsun en azından uğraşıyor gözüküyorlar.
"Ehehehe" yazmak isterdim ama şu cümle onu bile haketmiyor, davulun sesi uzaktan hoş gelir...
0
eselioglu
Pardus Çalışan CD çok işime yaradı. Yarıyorda. Pardus 1.0 sürümünü sabırsızlıkla bekliyorum. Arkadaşları içtenlikle tebrik ederim.
0
examachine
evet birisi dedi, biz dedik :) daha fazla bekletmeyelim kurulabilen bir pardus bekleyen bu kadar kullaniciyi diye dusunduk. ne kadar erken o kadar iyi, oyle degil mi?
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Bayram Şekeri: Pardus Kök 0.2

loker

Pardus'un bilişim okur yazarı kullanıcılar için hazırlanan Kurulan sürümüne doğru ilerlerken Kök sistemin ikinci sürümü olarak 0.2 duyuruldu.

Pardus GNU/Linux Dağıtımı Geliştirme Projesi Eleman Arıyor

anonim

Pardus GNU/Linux dağıtımı geliştirme projesi eleman arıyor.

Pardus projesinde tam ya da yarı zamanlı TÜBİTAK UEKAE çalışanı olarak görev almak isteyenler için mevcut açık pozisyonlar ile ilgili bilgiye kariyer sayfasından ulaşılabiliyor.

Pardus 25 bin defa indirildi

anonim

Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK) Ulusal Elektronik ve Kriptoloji Araştırma Enstitüsü (UEKAE) bölümü bünyesinde geliştirilen Pardus işletim sisteminin, 26 Aralık'tan bu yana 25 bin kere bilgisayarlara indirildiği kaydedildi.

Pardus ve Fonksiyonel Programlama

FZ

Bilgisayar bilimleri ile ilgili önemli sitelerden biri olan LtU'da (Lambda the Ultimate), Mark Evans'ın Python in Pardus Linux başlıklı bir yazısı çıktı.

O'Reilly gibi tutucu yayıncıların bile Haskell kitabı çıkaracak kadar fonksiyonel programlamaya prim vermeye başladıkları günümüzde LtU'da çıkan bu tür haberler de dikkat çekiyor. Türkçe çevirisini aşağıda okuyabilirsiniz:

Resmi Pardus Testçileri Aranıyor...

tekman

Sevgili kediciğimiz Pardus'un 1.0 sürümü için yol haritasını belirlemenin heyecanını yaşıyoruz. Yapacak çok işimiz var, en önemlilerinden üçü de test yapmak, test yapmak ve test yapmak. Gerek geliştirici ekip ve gerekse çeşitli katkıcılarımız (sağolun, varolun, siz olmasanız biz ne yapardık!) tarafından yürütülen testler zaten haftalar ve aylardır sürüyor.