Fazlamesai Çeviri Harekatı !!!

0
sundance
Fazlamesai Camiası olarak iki yılı aşkın süredir haberleri/bilgileri paylaşmak konusunda bayağı bir yol aldık. Yeni arkadaşlar tanıdık, yeni işletim sistemleri kurduk, yeni tartışmalar yaptık.

"Söz uçar, yazı kalır" doğrultusunda FM olarak, Serbest Yazılım camiasına yararı olan kalıcı bir şeyler oluşturmak için wiki tabanlı www.fazlamesai.org/ceviri ortamını kullanıma açtık.

Şu anda çevrilmekte olan dökümanlara buradan ulaşabileceğiniz gibi siz de döküman önerebilirsiniz. Ama önce üye olun. Üye olurken dikkat etmeniz gereken isminizin SunDance gibi en az iki büyük iki küçük harften oluşması.
Hadi bakalım, karanlığa lanet okumak yerine birer mum yakmanın zamanı...

Görüşler

0
oktay
Isimlerede neden bir cambazlik yapmaya ihtiyac var? Direk Wiki tarzi link olsun falan diye mi?

oktay
0
FZ
Canavar gibi üye olmuşum, ufaktan belge tercüme işine girmişim. Son yapılan değişiklikleri kıyaslayıp hmm ve de hmm demişim, oh misss miss :)

Bu arada acilen belgeler.org ya da benzeri bir yerden bir sözlüğü adapte etmemiz gerekiyor sisteme ki olabildiğince tutarlı bir çeviri çıksın ortaya ve kısa sürede olgunlaşabilsin.

`Açık havada insanları aydınlatabilmek için kaç lumenlik bir mum lazım?´ ;-)

Haydi bakalım iş başına! Bize harcanan emeklerin karşılığını verelim biraz da.
0
m1a2
Yaw dostlar bu harekatı biraz yavaş icra etseniz :) Hangi cepheye saldıracağımızı şaşırdık, şimdi ben önce bir kayıt yaparım, ordan forum`a atlarım, sonra da emektar FM`e dönerim... Yaparmıyım? yaparım...
0
FZ
Bence yaparsın, hem de süper şahane yaparsın ;-)
0
angeleous
Bence mükemmel bir girişim başlatmışsınız umarım büyük bir eksiği hep birlikte kapatırız..
0
sametc
bundan dolayı ne diyeceğimi gercekten bilmiyorum oncelikle Fazlamesai editorlerine teşekkür ederiz ve tebrik ederiz....
Fazlamesai editörleri supersiniz !!!!!!!
artık tek fazlamesai yok forum yetmedimi fazlamesai yetmedimi ceviri acayip super beyler birşey sormadan edemeyeceğim FZ ve Conan FREE AS IN FREEDOM kitabı burda yayınlancakmı yada bu proje devam ediyormu bilgilendirirseniz sevinirim

0
FZ
Tercüme edecek adamları bul yeter ki! Gördüğün gibi altyapı hazır ;-) Mesele ciddi ciddi kafa emeği harcayacak insanların belli bir sorumluluk üstlenip karınca misali çalışmaları, aksi takdirde yüzlerce sayfa belge ya da kitap nasıl çevrilebilir ki?

Ama zaten böyle insanlara olan inançtan ötürü böyle bir altyapı devreye sokuldu. Zaman bizi haklı çıkaracak mı göreceğiz hep birlikte.

Eylül ayında liseler, üniversiteler falan açılırken bakalım gençler kendi anadillerinde ekstra hangi belgelere ulaşabilecekler, göreceğiz ;-)

Hodri meydan!
0
malkocoglu
Harika bir haber, baslatanlari kutluyorum. Yardim etmeye hazirim.
0
conan
yeah! ;)
http://www.fazlamesai.net/makale.php3?sid=758
0
SHiBuMi
Arkadaşlar, çeviriye ek olarak, hazırlanan dokümanların HTML, PDF, palmDoc vs. gibi formatlara çevrilmesi işini seve seve üstlenirim.

Hepimize hayırlı uğurlu olsun
0
angeleous
Bir döküman çevirilip yeniden yayınlanacağı zaman dikkat edilmesi gereken etik kurallar nedir ? Yani hangi lisansa sahip dökümanları çevirip yayınlayabiliriz ? Yoksa tek tek dökümanın asıl sahibiyle iletişim kurmak mı gerekir ?
0
tejas
Bu harekat hala devam ediyor mu?
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Açık Kaynak Kod Camiası Programcı Profili

FZ

Boston Consulting Group (BCG) ve OSDN tarafından sonuçları yeni açıklanan bir araştırmaya göre Açık Kaynak Kodlu Yazılım Geliştiriciler (open source software developers) grubunu oluşturan insanların çoğu yaklaşık 10 yıllık programlama deneyimine sahip, halihazırda bir şirkette profesyonel yazılım uzmanı olarak çalışan kişiler.

\r\r \r\r Popüler medya organlarındaki "lise mezunu, matematik ya da teknoloji meraklısı, işsiz güçsüz 16-22 yaş arası gençler" kanısının aksine açık kaynak kod hareketi için harıl harıl yazılım geliştiren insanların profili 22-37 yaş arası bir görünüm arz ediyor.\r\r \r

Barış ve Adaletten Yana Tavır Alıyorum

SHiBuMi

Neyi ne kadar değiştirir bilemiyorum ama, aşağıdaki metin ile hemfikirseniz, http://www.zmag.org/wspj/sign_statement_frm.cfm adresinden altına imzanızı atabilirsiniz.

Bu tip eylemlere fazla katılmayan ve sonuçlarına fazla inanmayan biri olarak, metnin gereksiz duygusallıktan arındırılmış kesin dili, zmag.org gibi dünyadaki bir sürü değerli düşünürün yer aldığı bir platformda olması ve savaşın görüntülerinin insanda giderek daha fazla isyan uyandırması sebebiyle ben imzamı attım. Belki bir gün bu imzalar, bu savaşa sebep olanlar yargılanırken "biz bunu insanlık için yaptık" diye kendilerini savunmak istediklerinde, bu iddialarını çürütücü delil olarak kullanılabilir.

fazlamesai.net'e soralım: Genç bir yazılımcı adayına ne tavsiye edersiniz?

FZ

Genç bir arkadaşımızın bana yolladığı e-postaya özelden cevap vermek yerine FM ortamınının kolektif deneyiminden ve yol göstericiliğinden faydalanalım dedik. Kendisinin de izniyle iletisini burada yayınlıyor ve deneyimli bilgisayarcılardan yol göstermelerini istiyoruz:

"Emre Bey merhaba,

Ben ileriseviye.org'daki yazılarınızı takip edebildiğimce/kavrayabildiğimce okumaya çalışıyorum. Öncelikle kendimi tanıtmak istiyorum. Ben Berk Aydın. Şu anda H. Avni Sözen Anadolu Lisesi 2. sınıfta okumaktayım. Gelecek sene üniversite giriş sınavına gireceğim. Aynı zamanda da amatör bir şekilde programlama dilleri ile -naçizane C, C# ve Java- ilgilenmekteyim.

Biz Birbirimizi Anlamazsak

butch

Fazlamesai 3 yaşında

sundance

İnsan kendi doğumgününü unutur mu ? Fazlamesai unutur :) Hem de her sene.

Bundan üç yıl birkaç gün önce ilk haberimizi 8 Ekim´i 9 Ekim´e bağlayan gece yayınlamışız.

Aradan üç yıl ve bin küsur haber geçti. Fazlamesai IRC kanalı açıldı, fazlamesai.org forum ve çeviri ortamları açıldı. Tek derdimiz insanların biraz daha katılımcı olması, bir kenarda durup sadece okumak yerine, yorum yapıp fikir üretmeleri ve bunu bizlerle paylaşmaları. Eğer FM daha iyi bir site olacaksa ancak sizler sayesinde olacak bu

FZ´nin blues armonikası ve sesi eşliğinde Mutlu Yıllar Fazlamesai! (Tabi ki ogg/vorbis formatında ;)