Kelime Dağarcığımızı Geliştirelim!

0
parsifal
TDK, hemen hemen haftada iki üç kere girdiğim ve yazım klavuzunu ve sözlüğünü kullandığım en güvenilir Türkçe kaynak.
Geçen gün tesadüf eseri şöyle bir link'e rastladım. Bu link ile elmek (e-posta) grubuna üye oluyorsunuz ve her gün elmek adresinize Türkçe Sözlük’te ve Yabancı Kelimelere Karşılıklar kitabında yer alan birer sözü göderiyorlar.

Görüşler

0
sametc
TDK ve TTK(turk tarih kurumu) boyle kurumlar bizi gururlandırıyor bizi yuceltiyorlar..

acaba TDK almanya(tam olarak bilmiyorum duzeltebilirsiniz) gibi bir yarışma duzenleyebilirmi yani almanya EN GUZEL ALMANCA kelimeyi bulana para odulu vaat ediyordu ve boylece kelime dağarcıkları gelişiyor + almanca dillerine sahip cıkıyorlardı.

peki bizde SOSYAL yaşama gore şekillenen dilimiz var. zamana gore şekillenen dilimiz var.
0
FZ
"elmek" pek tutacak gibi görünmüyor.
0
pH
e-posta kısaltmasının nesi eksikti ki yüce tdk elmek kelimesini bizim için daha uygun buldu. ahanda bi daha soyluyorum e-posta. :)
0
malkocoglu_2
Guzel bir uygulama. Bu parallelde, diger bir sorum var: Su anda cokca kullanilan bazi yabanci gazli kelimeler zannediyorum TDK tarafindan kabul gormuyordur, ama tek tuk kelimeler hakikaten toplumun oyunu almis gibi... Mesela, optimal, optimum, ya da bu "optimal bir secenek". Camia ne dusunuyor? Bu kelimenin direk karsiligi olan "eniyi" kelimesi, Ing. orijinali kadar etkili olabiliyor mu? En son

http://www.bilgidata.com/pdfs//hibernateperftest.pdf

.. yazisinda optimal kelimesini kullandim. Heh heh. Hin reklam (shameless plug). Anlasilirlik bakimindan bir problem oldugunu zannetmiyorum, ama kabul edileblirlik acisindan fikirleri duymak isterim.




0
FZ
Buradaki problem, yani "optimum", "optimal", vs. tarzı sözcüklerle ilgili problem yabancı kökenli olmasından ziyade kavramın teknik bir kavram oluşu. "Eniyi", "eniyilemek" falan diyebiliriz ancak "en iyi" ne demek oluyor bu bağlamda? Biraz yanlış yönlendirici gibi. Optimizasyon denen şeyin ne olduğunu açıklamak lazım ya da benzer şekilde "eniyilemek" şeyin ne olduğunu açıklamak lazım, aksi takdirde varolan kavram karmaşasına katkıda bulunmaktan başka bir şey yapmış olmayacağız. Bu bağlamda, yani optimizasyon derken, belli kısıt koşullar, bir denge tutturmak, taviz almak, taviz vermek, vs. bunlara göndermede bulunup anlatamazsak o zaman ha optimizasyon demişiz ha eniyilemek, iki durumda da kavram karmaşası olacak ve bulanıklık hüküm sürecek.

Kullanan kişilerin çoğunluğu kavramın işaret ettiği dünyanın büyük bir kısmını kavrıyor ise o zaman benim açımdan pek sorun yok, zaten o kapasitede olan bir toplum kendisi de birçok ikinci el olmayan kavram üretip kendi anadilinden sözcükler üretmeye yaklaşmış ve belki de beceriyor demektir.

Öte yandan, bazı şeyler çok yaygın kullanılmakla birlikte yanlış olmaktan kurtulamıyorlar. Misal "password" yani "parola" sözcüğü için "şifre" denmesi gibi. Peki bu durumda "Passwords are encrypted." cümlesini gören birine bunu nasıl izah edeceğim ben, "şifreler şifrelenmiştir" diye mi!? Bu tür örnekler problemin ne olduğunun anlaşılmasına biraz yardımcı olsa da ezici bir çoğunluğun sözcüğe yanlış bir karşılık getirip bunu kullanmasını ve dolayısı ile kavram karmaşasını engellemiyor.
0
malkocoglu_2
Yani eniyilestirme kelimesinin cercevesi (context) iyi belirlenirse problem yok, optimizasyon kelimesinin geldigi alani (domain) iyi bilen, icindeki insanlar arasinda da bir problem yok. Hmm.. Konu hakkindaki karisilikligi temsil edercesine zaten ikisini de ayni yazi icinde kullandiigimiz oluyor. :) Neyse; Okurlar karar verir herhalde! Tersi hakkinda fazla e-posta alirsak, birakiriz. Tesekkurler.
0
bm
Obur taraftan basinda disisleriyle ilgili haberlerde 'kripto geldi' filan gibi ifadeler olabiliyor, onlarin termonolojisi de oyle herhalde? Sifreli mesaj galdi denmiyor orada. Ama bu haberleri yazanlar buyuk ihtimalle yazdiklari makineyi 'sifre girerek' kullanmaya basliyorlar. Benim aklim ermiyor bu islere pek.
0
kara_lahana
firefoxun tdk plugin'ini burdan indirebilirsiniz
http://forum.ceviz.net/showthread.php?t=16274&highlight=tdk
0
mentat
malesef uyelik istiyor. baska bir yere yansisisni koyabilir misiniz?
0
bm
Herhalde 9X'dan beri 5-10 kere bunlara e-mail yollamisimdir su sozlugu dict'e acin ve indirilebilir yapin diye, hic cevap alamamisimdir (hayir kardesim yapmayacagiz, her hakki mahfuzdur seni doveriz, yahut 'dict de neymis?' hepsi makbul cevaplar bence). TDK'da tanidigi olan var mi burada?

Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

HELIX: Hızlı Şifreleme ve Doğrulama

butch

Şifreleme üstadı Bruce Schneier ve Niels Ferguson tarafından geliştirilen HELIX sistemi hakkında detaylı bilgiyi bulabileceğiniz makale Emre Sevinç tarafından dilimize çevirildi. Hepimize hayırlı olsun. Makalenin orjinalini Dr.Dobb's Journal 2003, Kasım sayısında bulabilirsiniz.

Ve Micros~1 bir firma daha satın alır...

butch

FM Forum şimdilik çevrimdışı :)

sundance

Sevgili Fazlamesai dostları, Romalılar!

Sadecehosting.com´un değerli katkıları ile host edilen Fazlamesai.org sitesi, bir taşınma ve ardından yaşanan küçük bir network problemi sebebiyle çevrimdışı (offline) durumdadır. Amacımız geçen Cuma online hale getirmekti, fakat ham bir ruh tarafından gerçekleştirilen bir saldırı buna engel oldu :) Umarız çarşambaya kadar bu problemi gidereceğiz.

Size verememiş olduğumuz hizmetten dolayı özür dileriz.

17 Ağustos 2001: Deprem Rantı ve Depremzadeler

parsifal

Aradan iki yıl geçmiş. Hayatlarımızda pek çok şey değişti, değişmekte... 2 yıl sonra ilk defa 17 Ağustos gecesi evimdeyim. Koşturmacalar, yorgunluklar geride kalmış. Ama yaralar hala kapanmamış. İnsanlar hala evsiz, işsiz. Yaşam mücadelesi onlar için daha zor geçiyor. Bizler sadece onlara bir müddet yardım elimizi uzatabildik elimizden geldiğince...
Konutları hala bitmemiş, yardıma muhtaç binlerce insan varken biz birde kalkıp SOS 2001 diye fuar düzenliyoruz. Yüzlerce arama kurtarma ekibi kuruldu. Milyonlarca doları kurtarma malzemesine yatırıyorlar, yatırmaya devam edecekler... Fuarda gezip görecekler, siparişlerini verecekler. Tam teşekküllü ekipler olacaklar.

Dediği gibi: "Bana mı olacaklar???"

Open-source iş modeli (The Economist)

larweda

Kısa bir süre önce Economist'te yayınlanan bu makale, her ne kadar camiada gerekli / gereksiz tartışmalar yaratmış olsa da açık kaynak felsefesinin gelişimine, geldiği noktaya ve kısıtlamalarına güzel (ama tarafsız olmayan) bir özet ortaya koymuş. Apache'nin, Mysql'in iş yapış modelleri, Firefox'un development süreci, wikipedia'nın hikayesi ve sıkıntıları, biyoteknoloji alanında iş yapan CAMBIA'nın open-source kavramını nasıl kullandığı ve tüm bu örneklerin artıları - eksileri üzerine güzel bir makale ortaya çıkmış, okuyalım, tartışalım. (makale maalesef ingilizce)