Google Translate artık Türkçe

0
tongucyumruk
Google'ın çeviri servisi Google Translate artık Türkçe'yi de destekliyor. Sistemi kanlı canlı görmek için tıklayın. Yazıların üzerine gelince çıkan baloncukları kullanarak çeviri sisteminin gelişmesine katkıda bulunabileceğinizi de arada hatırlatmış olalım.

Görüşler

0
tongucyumruk
Aklıma nedense bu "Suggest a better translation" düğmesini kullanarak Hababam sınıfını anmak geldi. Günaydın =?
0
anonim
Eğlencelik:
Cümlede geçen "Türkçe" kelimesini "English" olarak çeviriyor :)
Bunun üzerime kendime şu soruyu sordum; Herhangi bir context'de bu çevri doğru mudur? Eğer doğru değilse nasıl böyle bir hata yapılabilir?
Not: Deneme yaptığım cümle:
"Bu diller arasında Türkçe bulunuyor."
0
ez_guard
Güzel yakalamışsın hatayı. Demekki daha alınacak çok yol var :)
0
anonim
"bu diller arasında Türkçe bulunuyordur"

Bunu bir dene. Benzer bir durum aşağıdaki cümlede de var:

"Benim adım Ali(dir)".

Bizim alışkanlığımız sondaki -dır -dir eklerini yutmaktır. Yutuyor olmak Türkçe gramer açısından hata mıdır bilemiyorum, ancak Google çeviri yaparken sondaki -dır ya da -dir ekleri konulmadığında doğru sonuç vermiyor.
0
myavuzselim
Peki su tercume farklarina ne demeli?

"My name is Ali" => "İsmim Ali"
"My name is Ali." => "My name is Ali."
"My name is Ali.." => "Benim ismim Ali .."
"My name is Ali..." => "İsmim Ali ..."
"My name is Ali...." => "Benim adım Ali ...."
0
zekzekus
fenebahçe yazınca da arsenal diye çeviriyor sağolsun :) demek ki neymiş fenerbahçe türkiye'nin arsenaliymiş. google hazret diyorsa doğrudur.
0
anilK
Verdiğin örnek için Türkçe'deki karşılığını yani yine fenerbahçe veriyor.
0
zekzekus
eh öğrenmiş demek ki doğrusunu. başlangıçta fenerbahçe == arsenal idi.
0
bio
Biraz erken duyurmuşlar sanki.
0
sami
http://translate.google.com/translate_t?hl=en#tr|hu|cebimde%20%C3%A7ok%20elma%20var. ;)
0
kervan
Sondan eklemeli güzel dilimizi her babayiğit çeviremez. Şu metin girdiği gibi çıkıyor : Afyonkarahisarlılaştırabildiklerimizinkilerden.

Veya daha anlamlı ama yine bolca ekli :
cumhuriyetcileştirilememişlerin konferansındaydım. -- conference was cumhuriyetcileştirilememişlerin.
0
FZ
Güzel bir örnek vermişsiniz, güzel olmasının sebebi şu, başta yazdığınız uzun sözcükle pek bir alakası yok, örneğinizdeki kritik kısım 'konferansındaydım' kısmı. GTranslate bunun kökünü doğru tespit etmiş ama görülen o ki kökü ve fiilin zamanını tespit etmek dışında iş yapamamış, daha doğrusu yanlış bir hesap yapmış zira bunu 'koferansıydı' gibi algılamış ('conference was ...'). Bunun da sebebi muhtemelen problemli bir morfolojik çözümleyici + (eğer istatistiksel algoritmalar kullanıyorlarsa, ki eğer google ise illa ki kullanıyordur) problemli bir veri seti (corpus).
0
FZ
'Out of sight, out of mind.' çevirisi olarak 'Out of sight, dışarı düşünce.' verdi :)
0
gentoo
Süper !!
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Google'dan WebApp

anonim

Bildiğiniz herseyi unutun...

Google WebApp isimli yeni bir framework ile hem Amazon EC2, S3 gibi servislere rakip çıkıyor, hem de web uygulamalarını geliştirebileceğimiz yeni bir platform sunmuş oluyor.

Google Image Labeler

faraklit

Google resimlere etiket (label) atamayı zevkli bir oyunla internet kullanıcılarının üstüne yıkıyor. 90 sn içinde gördüğünüz resime karşınızdaki eşinizle beraber etiket veriyorsunuz, aynı etiketi verince de puan kazanıyorsunuz: http://images.google.com/imagelabeler/

Gmail'den Kendi Mail Adresinizle Limitsiz Mail Adresleri

codeumut

Bir blog sitesinde okuduğum bir yazıya göre herkesin işine yarayacak bir Gmail marifeti.

Kendi Gmail adresinizin ardına artı işareti (+) ekleyip istediğiniz yeni mail adresleri oluşturabilir (kullaniciADI+neYazarsan@gmail.com gibi) ve bu mail adreslerini kullanacağınız filtreleme özelliği ile istediğiniz etiketle görebilirsiniz.
Yazıda belirtilen gerçek yaşam örneklerinde, özellikle üye olduğunuz sitelerin mail adresinizi spam cilere verip vermediğinin anlaşılması ve mail gruplarından gelen maillerin tek bir yerde toplanıp bir kerede bakabilme gibi yerlere işaret edilmiş.

Google'dan Sosyal Fon

parsifal

Küresel yoksulluk, enerji ve çevre gibi sosyal konularda yapılacak araştırmalar için Google fon oluşturmaya karar verdi.
Fonun, halka arzlardan elde edilen gelirin %1'inin aktarılmasıyla oluşacağı, bu payın şirketin yıllık karının %1'ine denk geldiği belirtildi.

Kaynak: 13 Ekim 2005 Cumhuriyet gazetesi s.13

Google Maps API - KML desteği

auselen

Google Map APIsi artık KML/KMZ dosyalarını açıp sizi Google Earth kullanmak zorunluluğundan kurtaracak.

Web üzerinden çalışan eğlencelik uygulamalar geliştirmek için imkanlar sunan yeni API sayesinde bir çok veriyi daha kolay görselleştirebilirsiniz.

İşte bizim örneğimiz

Nereden esinlendiniz derseniz: buradan