Scribus artık Türkçe!

0
batasoy
Pahalı masaüstü yayıncılık programlarının kabusu Scribus, artık Türkçe! Pozitif ekibi olarak %90'a yakın kısmını Türkçeleştirdiğimiz program için bazı Türkçe kelime önerilerinizi de bekliyoruz.
Şu an Windows kurulum paketi indirilebiliyor; ancak 48 saat içinde GNU/Linux source paketini de indirebileceksiniz. Önümüzdeki hafta ise binary paketlerin hazırlanmasına geçilecek..

Programı, www.pozitifpc.com adresinden indirebilirsiniz.

Görüşler

0
simor
Merhaba, Çabanız için teşekkür ederiz. Döküman doysası da çeviri projenize dahilmi?
0
batasoy
Yakında o da bitecek..
0
xcorex
mesela CD yerinde "soylu dönergeç" kısaltması içinde "sodö" yada "sede" kullanabilirsiniz. okunduğu gibi yazılmalı :)

şaka bi yana, tebrik ederim çok güzel bi çalışma, umarım CD çevirisi faciası gibi bişeler yaşanmaz ama destek olmadanda konuşmaya hakkım yok sanırım :)

kısaca elinize sağlık..
0
batasoy
Hehe o hangi programdaydı ya da bir programda gerçekten varmıydı absürd görünüyor ama biryerde varsa inanırım, gerçekten akla zarar çeviri hataları var inşallah bizde çıkmaz;)
0
bastard
Takdir edilesi tabii yaptığınız şey ama gerçektende çeviriler sorunlu gözüktü bana da.Nedenine gelince bir çok kellimeyi sözlük anlamıyla çevirmiş olmanız gerçekten gereksiz olmuş.Kanımca insanların anlayabileceği şekilde daha uygun türkçe kelimeler seçilebilirdi.Örneğin kayıt esnasında "at" yerine sil yada kaydetme olabilirdi bunun gibi daha bir çok örnek verebilirim.Yazımın başında belirttiğim gibi takdir ediyorum ama bu detaylar inannın bence hiç yabana atılcak şeyler değiller...
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Dizüstü Bilgisayar Sonunda Cebe Girdi

anonim

Sony firmasının ürünü olan Vaio U101, kişisel bilgisayarların en küçüğü. 600 MHz işlemci, 256 MB RAM, 30 GB disk kapasitesi, 7.1'' ekran ve 5 saatlik pil ömrü gibi özelliklere sahip. Ürünün ABD'deki satış fiyatı 1900 $. www.vaio.sony.co.jp
Kaynak: BİLİM ve TEKNİK dergisinin ARALIK sayısı Sayfa 27
Editörün Notu: İngilizce web sayfasında bu ürün olmadığından Japonca sayfasına link verilmiştir. Arayışlarımız sürüyor...

OpenOffice.org için Türkçe Dilbilgisi Denetleyici Gelecek Mi?

FZ

Microsoft Word'ün İngilizce için yaptığı (ve benim de zamanında bazı işler için epey faydalandığım) dilbilgisi denetleme işini OpenOffice.org üzerinden Türkçe için yapmak mümkün mü? Bu seneki Google Summer of Code'da böyle bir proje açılmış görünüyor ve işi üstlenen de Ezgi Çiçek:

The aim of this project to add grammar support for Turkish language, and write an Office Suite for Open Office. The suggested language checker, Language Tool is a corpus level rule-based language checker that will find errors for which a rule is defined in its XML configuration files. Rules for more complicated errors will be written in Java.

Penguence 4. Sayısı Çıktı!

wetware

Dergimizin üretim sürecini olgunlaştırmaya, hedeflediğimiz düzenli çıkış dönemine ulaşmaya çalışıyoruz. Bunun için yazarlarımız, çalısma grubumuz ve siz okurlarımızın katkılarına teşekkür ediyor, daha iyiye ulaşmak için desteğinizi istiyoruz.

The Blues Brothers 2000 Türkiye Turnesi

lalapoo

Blues Brothers 2000 bir bira firmasının sponsorluğundaki turnesine 5 Eylül'de İzmir Gündoğdu meydanında süper bir konser ile başladı.Turne 17 Eylül'de İstanbul Fil Damı'nda yapılacak olan konserle sona erecek.

GNUSTEP 0.9.4 Live CD

yuxel

Gürkan Sengün, Morphix tabanlı GNUSTEP Live'in yeni sürümünü duyurdu. Yeni GNUStep kütüphaneleri ile uygulama ve geliştirme ortamlarının yeni sürümlerini içeren dağıtım CD üzerinden çalışıyor.

GNUStep tanıtımları HTML/Flash DivX

Slashdot haberi

Fazlamesai'deki eski sürüm duyurusu