Scribus artık Türkçe!

0
batasoy
Pahalı masaüstü yayıncılık programlarının kabusu Scribus, artık Türkçe! Pozitif ekibi olarak %90'a yakın kısmını Türkçeleştirdiğimiz program için bazı Türkçe kelime önerilerinizi de bekliyoruz.
Şu an Windows kurulum paketi indirilebiliyor; ancak 48 saat içinde GNU/Linux source paketini de indirebileceksiniz. Önümüzdeki hafta ise binary paketlerin hazırlanmasına geçilecek..

Programı, www.pozitifpc.com adresinden indirebilirsiniz.

Görüşler

0
simor
Merhaba, Çabanız için teşekkür ederiz. Döküman doysası da çeviri projenize dahilmi?
0
batasoy
Yakında o da bitecek..
0
xcorex
mesela CD yerinde "soylu dönergeç" kısaltması içinde "sodö" yada "sede" kullanabilirsiniz. okunduğu gibi yazılmalı :)

şaka bi yana, tebrik ederim çok güzel bi çalışma, umarım CD çevirisi faciası gibi bişeler yaşanmaz ama destek olmadanda konuşmaya hakkım yok sanırım :)

kısaca elinize sağlık..
0
batasoy
Hehe o hangi programdaydı ya da bir programda gerçekten varmıydı absürd görünüyor ama biryerde varsa inanırım, gerçekten akla zarar çeviri hataları var inşallah bizde çıkmaz;)
0
bastard
Takdir edilesi tabii yaptığınız şey ama gerçektende çeviriler sorunlu gözüktü bana da.Nedenine gelince bir çok kellimeyi sözlük anlamıyla çevirmiş olmanız gerçekten gereksiz olmuş.Kanımca insanların anlayabileceği şekilde daha uygun türkçe kelimeler seçilebilirdi.Örneğin kayıt esnasında "at" yerine sil yada kaydetme olabilirdi bunun gibi daha bir çok örnek verebilirim.Yazımın başında belirttiğim gibi takdir ediyorum ama bu detaylar inannın bence hiç yabana atılcak şeyler değiller...
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Enixma'nın Şubat Sayısı Çıktı

erika

Dergiyi http://www.enixma.org adresinden indirebilirsiniz.

Güney Kore'de Okullar GNU/Linux'a Geçiyor

FZ

Güney Koreli uzmanlar tarafından geliştirilen açık kaynak işletim sistemi halen başkent Seul’de 190 okulda birden denenmeye başladı. Güney Kore, böylece kendi ulusal Linux sistemini okullarında yaygınlaştırmış oluyor. Güney Kore Bilişim Dairesi (KIPA) Başkanı Jin Ko Hyun, Linux’un Güney Kore versiyonunun başarısına inandıklarını açıkladı.

Hyun, yeni sistemin yazılım devi Microsoft’a karşı bir hamle olmadığını, ülkenin kendi ulusal yazılım ve donanım teknolojisini geliştirmede bir adım olduğunu vurguladı. Hyun, ayrıca güvenlik sorunlarının ve maliyetin kendileri için önem taşıdığının altını çizdi. Hyun, yerli sistemlerin kullanılmasının yerli yazılımcıların etkinliğini artıracağını ve yerli endüstrinin güçlenmesinin yolunu açacağını belirtti.

Turkecom freelance webmaster arıyor

pulsar

Aslında reklam gibi olacak ama olay fazlamesai topluluğunun ilgisini çekecek biçimde oluştuğundan yazma gereği duydum.
Turkecom FREELANCE (evet öyle freelance) webmaster arıyor.
Başvurular İşTürk.net'te

Penguence 4. Sayısı Çıktı!

wetware

Dergimizin üretim sürecini olgunlaştırmaya, hedeflediğimiz düzenli çıkış dönemine ulaşmaya çalışıyoruz. Bunun için yazarlarımız, çalısma grubumuz ve siz okurlarımızın katkılarına teşekkür ediyor, daha iyiye ulaşmak için desteğinizi istiyoruz.

GUADEC 2003

anonim

BOSTON, Mass. February 18, 2003. dördüncü yıllık GNOME kullanıcıları ve geliştiricileri Avrupa Konferansu (GUADEC), geliştiricileri, GNOME Kuruluşu Önderleri ve kişileri, işyeri ve hükümet GNOME kullanıcıları 16-18 Haziran 2003'te İrlanda Dublin'e getirilecektir. Konferans, taşınabilir internet aygıtları, ağ sunucuları ve masaüstü için kullanıcı çevresi, GNOME'nin yön ve yeteneklerine dikkat çekmek için tek forumdur. GUADEC, GNOME'nin yayılımcılarına, geliştiricileri ve IT öncülerine yararlı olacak dersleri ve ayrıntılı bir takımını belirleyici olacaktır.