Bilişim Çalışanları Anketi Sonuç Raporu

0
wetware
EMO Bilgisayar Mühendisliği Meslek Dalı Ana Komisyonu tarafından hazırlanan Bilişim Çalışanları Anketi'nin sonuçları yayınlandı. 483 bilişim çalışanının katıldığı anket, bilişim çalışanları ve sektör hakkında önemli bilgiler veriyor. Rapora aşağıdaki bağlantıdan erişebilirsiniz: http://bilmuh.org/images/Belge/anketsonucraporuv3.pdf

Görüşler

0
sadettinpolat2
rapordaki ana fikre aynen katiliyorum.
1 mayis 1886 yilinda iscilerin elde ettikleri haklari teknolojinin onde gidenleri malesef elde edememislerdir. bilisim sektorunde calisanlar icin 200 yil once kazanilan haklar bugun yok. tek sebebi de yeterince orgutlenememek. zaten piyasada ki mevcut isimizi korumak icin is haricinde yeni teknolojileri takip etmekle zaman harciyoruz ustune bir de orgutlenme mesaisi eklemek kimsenin isine gelmiyor sanirim.
0
acemi_
Bilişim çalışanlarının %27'si proje yöneticisi imiş :)
0
wetware
Eğer, "proje" nedir diye bir soru sorulsa bu oran %27'nin altına inerdi. Proje yönetim metodlarının bilgisine girilse oran daha da az olurdu. Kendine "Project Manager" diyen, ama yaptığı işe bakınca kendisine daha çok "Project Unmanager" denebilecek insan sayısı da fazladır, özellikle kamuda...

Ancak burada şöyle bir durum da söz konusu gibi: Sadece html'den oluşan bir web sitesinin hazırlanması da projedir, kurumsal bir java uygulaması da.

Özellikle birkaç kişinin çalıştığı, çevik süreçlerin uygulandığı, firmalarda projedeki görevler kesin çizgilerle ayrılamaz.

Dolayısıyla, elimizde sektöre dair net/açık seçik standartların olmadığı durumlarda ne projeyi, ne proje yönetimini ve ne de kimlerin proje yöneticisi olabileceğini tarifleyebiliriz.

Bu sorudan elimizde kalan, "kodlama"nın sektörde hala yoğun bir istihdam alanı olduğudur.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

FreeBSD´nin En Aktif Programcısının Görevine Son Verildi!

FZ

Yıllardır Yahoo! gibi çok yüksek hacimli Internet ve bilgi işlem hizmeti veren şirketlerin vazgeçilmez işletim sistemi tercihi olan ve son sürümü olan FreeBSD 5.0 ile yine heyecanlandırıcı pek çok yeniliğe imza atan FreeBSD projesi, ekibin en kıdemli ve verimli programcılarından Matthew Dillon´ın projeden çıkarıldığını açıkladı. Konu ile ya da sebeplerle ilgili detaylı açıklama yapılmadı. Matthew Dillon ile geçen sene yapılmış bir röportajı burada okuyup bu programcı hakkında daha detaylı bilgi sahibi olabilirsiniz.

Üniversitenizin Sayfası Hazır

mambo

Ünigenç , Türkiye'deki tüm üniversiteleri kapsayan bir site, okuldaki faaliyetler hatta fakültedeki faaliyetlerden haber veren bir site, hazırlayıcaları da sizsiniz. Üniversiteli arkadaşlar için olduğu kadar mezunlar içinde bölümleri var. Gerçekten de güzel bir fikir ve uygulama. Okulunuzda tanımadığınız kişilerle tanışma fırsatı, ben girdim baktım size de tavsiye ederim.

Mandrake krizde...

m1a2

11 Mart 2002 tarihli önemli bir duyuru. Mandrake Soft ciddi bir finansal kriz ile karşı karşıya. Açıklamada karamsar bir gelecek tablosu çizilerek, firmanın 2002 sonunu görmesinin zor olacağı belirtilmiş. Duyurunun bir forum alanında yapılmasının nedenine gelince: Evet, Mandrake sizden yardım bekliyor. 5$ tutarında bir aylık aidatla `Mandrake Linux Users Club`a üye olmanız halinde (ki bir sinema biletinden daha ucuz olduğu belirtilmiş) Mandrake`yi yaşatabilirsiniz. Sevenlerine ve Linux camiasına duyurulur ;)

Gönüllü Çevirmenler Topluluğu İşbaşında

FZ

Gönüllü Çevirmenler Topluluğu genel ağ (internet) ortamındaki yabancı kaynakların özellikle bilişim ile ilgili olanlarının Türkçe'ye çevrilmesi ve Türk ulusunun hizmetine sunulmasını amaçlayan tamamen gönüllülük esasına dayanan bir topluluktur.

Topluluğun forumunda kişiler çevrilmesini istediği siteyi bildirirler. Sitenin topluluğun amaçlarına uygunluğu denetlendikten sonra uygun görülürse çeviri için çalışmalara başlanır. Sonra sitenin çevirisinin bitirilmesi için hedef süre belirlenir. Bu hedef süre doğrultusunda her gönüllü çeviri çalışmalarına başlar. Site çevirisi tamamlandıktan sonra oluşturulan küçük bir denetleme topluluğu tarafından yazılar Türkçe kurallarına uygunluk ve yabancı kelime kullanımı açısından denetlenir. Hatalar düzeltildikten sonra kullanıma sunulur.