Kiril’den Latin’e Anında Özenli Çeviri

0
FZ
Takip ettiğim e-posta listelerinden biri olan Yazılım İhracatı listesinde bugün gördüğüm bir e-postayı FM camiası ile paylaşmak istedim...

Hazırlanan bir bilgisayar programı sayesinde artık 20 Türk lehçesindeki Kiril alfabesinde yazılan metinler anında Latin alfabesine çevrilebilecek.

Kırıkkale / AA

2 Ocak 2005 — Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın sitesinde hizmete sunulan programı Kırıkkale Üniversitesi’nden Doç. Dr. Mehmet Kara, 3 yıllık bir çaba sonucu hazırladı.

Türk Cumhuriyetleri için önemli bir sorun olan Kiril alfabesinden Latin alfabesine çeviri yapan bir bilgisayar programına ömrünü Türk dünyasının dil birliğine adayan ‘Gaspıralı İsmail’in adı verildi.

20 Türk lehçesinde Kiril alfabesi ile yazılı metinleri otomatik olarak Latin alfabesine çeviren programın yazılımı da Damla BilgisayarA.Ş. tarafından gerçekleştirildi.
Bakanlığın internet sitesinde hizmete giren ‘Gaspıralı Kiril-Latin Alfabe Çeviri Programı’ sayesinde Türk dünyasındaki milyonlarca kişinin kullanmakta olduğu 20 ayrı Türk lehçesine ait kiril alfabesinde yazılı tüm metinler, otomatik olarak Latin alfabesine dönüştürülebilecek.Uygulamada, Kiril harfli metinler, bir OCR Programı yardımıyla tarandıktan sonra bilgisayar ortamına aktarılacak ve Gaspıralı çeviri programı ile de web ortamında Latin harflerine dönüştürülecek. Programın çevirdiği metinler, Word ortamında rahatlıkla kullanılabilecek.

Program, Altayca, Başkurtça, Gagavuzca, Karaçayca, Kazakça, Kırgızca, Kumukça, Nogayca, Tuvaca, Yakutça, Azerice (Özel), Azerice (Genel), Çuvaşça, Hakasça, Karakalpakça, Kazan Tatarcası, Kırım Tatarcası, Malkarca, Özbekçe, Türkmence (Genel), Yeni Uygurca ve Türkmence (Özel) lehçelerinde anında çeviri yapabilecek.

PROGRAM NASIL ORTAYA ÇIKTI?

Doç.Dr. Mehmet Kara, programla ilgili bilgi verirken, 1998’de Kiril-Latin çevirisiyle ilgili çalışmalara aktif olarak başladığını söyledi.

1996’da bitirdiği doktora tezinde Kiril harfleriyle yazılmış 704 sayfalık metni Latin alfabesine çevirmek için 1 yılını harcadığını anlatan Kara, bu işi yaparken başlangıçta kelime kelime yazamadığını kaydetti. Kara, “Sonradan metni kelime kelime hafızamda tutup aktarmayı becerebilsem de metnin orijinalini uzun zamanda bitirebildim. Tezi bitirdikten sonra bunun bilgisayar ortamında çözülüp çözülemeyeceğini düşünmeye başladım” dedi.

Bilgisayar firmalarını ziyaret ederek tarayıcıya ek olarak kiril karakterlerini metin halinde tarayabilecek bir programa ihtiyaç duyduğunu anlatan Kara, uzun araştırmaların ardından görüştüğü bir dostunun kurduğu şirketle çalışmalara başladıklarını belirtti.

Hazırlık devresinden sonra Türkmence’den ilk denemeyi yaptıklarınıancak uygulamaya konulduğunda büyük bir hayalkırıklığı yaşadıklarını aktaran Kara, “Çok moralim bozuldu. Latin’e çevrilen bütün karakterler soru işareti şeklindeydi” diyerek programın hazırlanma aşamalarında yaşadıkları zorluğu dile getirdi.

Sonunda yazılan programın başarısının uzun çalışmaların ardından nihayet yüzde 100’e ulaştığını anlatan Kara, “Şu ana kadar bilgilerimize göre program dünyada bir ilktir. Yapılan işlem bir dil çevirisi değil, alfabe çevirisidir. Artık bu yazılımla 1 yıllık iş, 1 veya 2 hafta içerisinde bitirilmiş olacak” diye konuştu.

Editörün Notu: Bununla ilgili çok spesifik bir URL bulamadım, AA sitesinde de doğrudan haberlerden ya da arşivden erişemedim, eğer bulabilen bir arkadaş olursa ve yorum olarak yazıp bilgi verirse sevinirim. Benim Google üzerinden bulabildiğim adresler şunlar:

http://www.vatankirim.net/bahcesaray/bulten.asp?sayi=27&yazi=13
http://www.circassiancanada.com/tr/arastirma/kirilmi_latinmi_03.htm
http://www.dtm.gov.tr/turkcumhuriyetleri/toplanti25.htm

Görüşler

0
abakana
İlk olarak Circassiancanada.com sitesinde bulunanların Türk dilleri ile ilgisi olmadığını belirteyim, Adıge-Abhaz tabanlı diller Turkic grubuna dolayısıyla programın kapsama alanına dahil değiller. Adıge toplumu Adıxabze' nin sadece Kiril harfleri ile anlam kazandığını düşüüyor.

Yukarıda verilen Türk boylerının yerel dilleri ilei lgili oalrakda Karacayca ve Malkarca diye bir ayrım yapılmış, yapı, sözcük hazinesi ve alfabe olarak aynı olan dili zoraki siyasi sınırlara göre nasıl bölmüşler anlamak imkansız!

AA daki habere bir link :
http://www.aa.com.tr/index.php?option=com_haber&Itemid=50#590536
ve
AA' nın bildirdiği kadarıyla haber:

KİRİL'DEN LATİN ALFABESİNE ÇEVİRİ PROGRAMI

Hazırlanan bir bilgisayar programı sayesinde artık 20 Türk lehçesindeki kiril alfabesinde yazılan
metinler anında latin alfabesine çevrilebilecek. Kırıkkale
Üniversitesi'nden Doç. Dr. Mehmet Kara'nın 3 yılda hazırladığı
program, Kültür ve Turizm Bakanlığı'nın sitesinde hizmete sunuldu
0
abakana
Adıxabze kelimesinin okunuşu Adıgkhabze şeklindedir.
0
nehuse
Bence yanılıyorsunuz hala bunun tartışması var kril mi latin mi diye 58 harfli bir alfabenin latin ile ifadesi zor gerçekten ama kril öğrenmenin zorluğu başka elbette.
0
burhanmt
Anlamadığım çok ilginç ve yapılması zor gibi lanse ettirilmiş haber. Zor tarafı yok ki ! Azerbaycan,Türkmenistan... gibi Türkî cumhuriyerleri kiril alfabesi kullanmış ve bazıları halen kullanıyor; ama bu harf değişimi. Yani kiril harflerini latine çeviriyor ve işlem bitiyor. Kiril karakter setini ayarladığında bunu herhangi bir programlama dili ile kolayca yapılabilir.

Türkmen Türkçesi ile Azerbaycan Türkçesi ve Kazak Türkçesi arasındaki kiril alfabesinde çok az bir oynama var. Ben bir dilci olarak bunu kolayca yapabileceğime inanıyorum. Bu kadar ilginç gibi ve yapılması zor gibi gazetelere yansıması tuhaf ! Asıl önemli olan Türkçe'de Osmanlıca'yı Türkiye Türçesine bir başka deyişle arap harflerini latin harflerine çevirme daha zor ve elzem.
0
abakana
Şurada birşeyler var konu ile ilgili ama nednese firefox kilitlenip durdu.

http://mehkara.netteyim.net/
0
deloha
İlgili URL'ler aşağıdadır:

http://www.kultur.gov.tr/gaspirali
http://www.mehkara.netteyim.net
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

FINDIK - Herkese Açık Filtre

anonim

İçerik analizi ve filtreleme alanında yeni bir enerji yiyeceği, yolculuğuna başladı. Bugün 0.2g sürümüyle erişebileceğiniz FINDIK, benzer kapsamdaki diğer yazılımlar ile çekişmeli bir yarış içerisine girmeye hazırlanırken, Türkiye’deki açık kaynak gönüllülerinin yardımlarını bekliyor.

Contiki İşletim Sistemi ve Masaüstü Ortamı

FZ

1 Mhz saat frekansında çalışan 8 bitlik 6510 mikroişlemcisi ve 64 KB ana hafızası olan bir Commodore-64 üzerinde bir Multi-tasking kernel, temaları ile oynayabileceğim bir pencere yöneticisi, Internet'e RS-232/SLIP ya da Ethernet üzerinden bağlanmamı sağlayan bir TCP/IP stack'i, buna doğal ek olarak hazır bağlanmışken web sayfalarını görüntüleyebileceğim bir Internet tarayıcısı, bir web sunucu ve bir de uzaktan sistemlere erişim için bir Telnet istemcisi istesem herhalde bana gülersiniz ve "saçmalama olur mu öyle şey!" dersiniz değil mi? Hmm, ama belki de demezsiniz ;-)

Yazılım Geliştirmede Kodlama Stili ve Gösterimin Önemi

maat

Bu yazımızda program yazımında kodlama stilinin öneminden bahsedeceğiz. Geliştirilen yazılımlarda bulunması gereken özelliklerden birisi de "okunabilirlik"tir. İyi bir program sadece yazan kişinin baktığında neyin, nerede nasıl yapıldığını ya da değişkenlerin türlerini anlayabildiği program değil, aksine, kullanılan dilin genel kabul görmüş yazım kurallarına uygun olarak hazırlanmış adeta bakıldığında "şiir gibi okunabilen" programdır. Yazımızın bundan sonraki bölümlerinde kullanılan çeşitli stilleri anlatarak ve örneklerle destekleyerek konumuzu daha da açacağız. Ancak konunun genişliği sebebi ile ancak anahtar noktalara değineceğiz. Anlatılanların daha geniş açıklamaları için kaynaklara bakılabilir.

100$lık Laptop Projesi, TamTam ve CSound

FZ

One Laptop per Child, nam-ı diğer 100$lık laptop projesi için geliştirilen TamTam müzik yazılımı duyuruldu.

Python/GTK ile geliştirilen yazılım arkaplanda güçlü ve esnek CSound ses sentezleme sistemini kullanıyor ve çocuklara kolay kullanılabilir, eğlenceli bir arayüz sunuyor.

Görülen o ki Dr. Boulanger'nin kısa bir süre önce söylediği "milyonlarca kişi CSound kullanacak" lafı gerçekleşmek üzere.

FM'de daha önce çıkmış bir CSound haberi ile ilgili olarak buraya bakabilirsiniz.

Samba Windows 2003´ü Geçti (~ %250 daha hızlı)

FZ

IT Week Laboratuvarlarında gerçekleştirilen zorlu testlerin sonuçlarına göre açık kodlu dosya ve yazıcı sunucusu Samba aynı işlevleri sunmaya çalışan Windows Server 2003´ten yaklaşık 2.5 kat daha hızlı çalışıyor.

Haberler tam da Microsoft´un NT4 desteğini bitirmeyi açıkladığı günlerde çıktı. Windows Server 2003 ve Samba 3 arasındaki fark Windows 2000 Server ve Samba 2 arasındaki farktan çok daha büyük.