Gönüllü Çevirmenler Topluluğu İşbaşında

0
FZ
Gönüllü Çevirmenler Topluluğu genel ağ (internet) ortamındaki yabancı kaynakların özellikle bilişim ile ilgili olanlarının Türkçe'ye çevrilmesi ve Türk ulusunun hizmetine sunulmasını amaçlayan tamamen gönüllülük esasına dayanan bir topluluktur.

Topluluğun forumunda kişiler çevrilmesini istediği siteyi bildirirler. Sitenin topluluğun amaçlarına uygunluğu denetlendikten sonra uygun görülürse çeviri için çalışmalara başlanır. Sonra sitenin çevirisinin bitirilmesi için hedef süre belirlenir. Bu hedef süre doğrultusunda her gönüllü çeviri çalışmalarına başlar. Site çevirisi tamamlandıktan sonra oluşturulan küçük bir denetleme topluluğu tarafından yazılar Türkçe kurallarına uygunluk ve yabancı kelime kullanımı açısından denetlenir. Hatalar düzeltildikten sonra kullanıma sunulur.

Görüşler

0
darkhunter
Fikir hoş ama topluluğun adı yaya kaldırımlarından öğrencileri geçiren trafik gönüllüleri gibi bi şey olduğunuzu düşündürüyor...
0
BatoR
yahoo da ya da gmail de böyle bir grup vardı hatta girişimim sonuçsuz kalmıştı. Bir daha deniyeyim bakalım
0
anonim
Soru 1- Aşağıdaki cümledeki anlatım bozukluğunu gideriniz.

"Tanıyıp sevmediğin şey henüz bilmediğin olandır"
0
osteosit
Sevmediğin şey henüz bilmediğindır. 1) "Tanıyıp" sözcüğü gereksiz yere kullanılmış sözcük kaynaklı bir anlatım bozukluğu oluşturuyor. İnsan tanımadığı şeyi sevmez zaten. 2) "olan" kısmına gerek yok. Bu da sanırım yanlış yüklem belirlemekten kaynaklı bir anlatım bozukluğu.
0
anonim
Teşekkürler. Tabi bu cümle Gönüllü Çevirmenler Topluluğunun ana sayfasında ne yapıyor onu da çözmek lazım.
0
anonim
Peki sevgili night, bunu hafif alaycı (bence daha fazla ama polemiğe gerek yok ) biçimde burada dile getirmektense, bu gönüllü topluluğa "bir parça benim de katkım olsun" diyerek siteye bir posta ile iletmeyi denedin mi?
0
anonim
Yıllardır (harbiden de bayağı oldu) sitenizin takipçisiyim. Hatta "site'm" "bizim site" diye bahsederim Fm'den. Her ne kadar sadece "kısmi iyi Windows kullanıcısı" olupta açık kaynak ve türevleri ile ilgili birşeyler öğrenebilmek isteyen biri olsam da...
Şu an Linux'a dair hem birşeyler öğrenmek, hem de böyle bir projenin parçası olabilmek adına başvurdum gönüllü çevirmenlere. Ve şu anda SDB:DVD movies under Linux başlıklı bir bölümü çeviriyorum. Posta grubundaki yazışmalardan da anladığım kadarıyla Linux'a hakim, komutlar, terimler vb... Türkçe'ye çevriminde konusunda yardımcı olabilecek arkadaşlara ihtiyacımız var. (Bu benim şahsi fikrim)

Sitemizde (fm) birkaç yorum ve bu yorumlardan 2 sinin de alaycı bir üslupta olduğunu görünce dayanamadım. Fm'i uzun zamandır takip ettiğimden, burada da zaman zaman bu tarz oluşumlarda ya da yorumlarda adam sendecilik vb... tarz üsluplar; hatta tartışmalar olduğunu gördüm ve de okudum. Bu konuda üzüntümü yeniden dile getirmek istiyorum.

Eğer içinizden bu oluşumda yer almak isteyenler varsa, onları gonüllü çevirmenlere davet ediyorum. (Tekrar hatırlatmak isterim, bu oluşumda sadece çeviri yaparak bir parça katkıda bulunmak isteyen ve bunun heyecanını yaşayan biriyim. Buradaki yorumum, belki diğerleri tarafından hoş karşılanmayacaktır bile.)

Sevgi&Saygı
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Blizzard kişilik haklarının bir adım ötesine mi geçti? (Diablo2)

conan

Diablo2’nin yapımcısı Blizzard Entertainment yeni değiştirdiği kullanım sözleşmesi ve de piyasaya çıkarttığı yeni oyun yaması (patch 1.06) sayesinde oyunun yüklü olduğu herhangi bir bilgisayar hakkındaki bazı bilgileri kendisine ulaştırmayı düşünüyor. Bir Alman kaynağa göre yeni yama bütün hard diski ve de registry’i tarama kabiliyetine sahip.

KOffice Yenilendi

darkhunter

KOffice 1.4 Beta 1, geliştirme ekibi tarafından duyuruldu. Kararlı sürümün ise Haziran ayında çıkması planlanıyor. Yeni sürümde Kexi ve Krita uygulamaları yer alıyor. Koffice OASIS Open Document formatlarına tam destek veriyor.

İTܒde Wireless Network sempozyumu

larweda

İstanbul Teknik Üniversitesi öğrenci klüpleri tarafından düzenlenen İTÜ Wireless Network Sempozyumu’nda kablosuz ağ teknolojisi ile ilgili son gelişmeler tartışılacak.
Sempozyum, 7 Aralık Cuma günü [bugün :-( ] İTÜ Ayazağa Kampüsü’ndeki Süleyman Demirel Kültür Merkezi’nde gerçekleşecek. Tüm gün sürecek sempozyumda sektörün önde gelen şirketleri farklı alanlardaki teknolojileri tanıtacak. Tartışılacak konular arasında GSM teknolojisinin gelişimi, kablosuz habercilik, Wireless LAN technologies ve 3. Nesil iletişim protokolleri gibi başlıklar yeralıyor. Detaylı bilgi için: www.ituwireless.cjb.net

AmigaOne ve AmigaOS4 Technology Channel´da!

dcc

Evet yanlış okumadınız! Görkem Çetin'in sunduğu Penguen'in Günlüğü programının bu haftaki konuğu AmigaOne ve yeni çıkacak olan AmigaOS4. Amigart'tan Sinan Gürkan'ın katıldığı programda AmigaOne anakartı, AmigaOS4'ten görüntüler ve ayrıca yeni MicroA1 ile ilgili bilgiler yer alıyor.

Mısır ve IBM çalışması: Ebedi Mısır

sefalet

Mısır hükümeti ve IBM'in ile ortaklaşa başlattıkları Eternel Egypt adlı proje hayata geçirildi. Ebedi Mısır (Eternal Egypt) projesi kapsamında, Antik Mısır ile ilgili tüm bilgiler, 360 derece açılı görüntüler, tarihi eserlerin bulunduğu bölgelerin panaromik görünüşleri, 5000 yıllık Mısır tarihinin yeniden canlandırılmış görüntüleri, web kameralardan gerçek zamanlı görüntüler, yüksek çözünürlüklü binlerce resim, üç boyutlu taramalar ve daha pek çok bilgi, belge ve arşiv genelağ ortamına aktarıldı.