Gönüllü Çevirmenler Topluluğu İşbaşında

0
FZ
Gönüllü Çevirmenler Topluluğu genel ağ (internet) ortamındaki yabancı kaynakların özellikle bilişim ile ilgili olanlarının Türkçe'ye çevrilmesi ve Türk ulusunun hizmetine sunulmasını amaçlayan tamamen gönüllülük esasına dayanan bir topluluktur.

Topluluğun forumunda kişiler çevrilmesini istediği siteyi bildirirler. Sitenin topluluğun amaçlarına uygunluğu denetlendikten sonra uygun görülürse çeviri için çalışmalara başlanır. Sonra sitenin çevirisinin bitirilmesi için hedef süre belirlenir. Bu hedef süre doğrultusunda her gönüllü çeviri çalışmalarına başlar. Site çevirisi tamamlandıktan sonra oluşturulan küçük bir denetleme topluluğu tarafından yazılar Türkçe kurallarına uygunluk ve yabancı kelime kullanımı açısından denetlenir. Hatalar düzeltildikten sonra kullanıma sunulur.

Görüşler

0
darkhunter
Fikir hoş ama topluluğun adı yaya kaldırımlarından öğrencileri geçiren trafik gönüllüleri gibi bi şey olduğunuzu düşündürüyor...
0
BatoR
yahoo da ya da gmail de böyle bir grup vardı hatta girişimim sonuçsuz kalmıştı. Bir daha deniyeyim bakalım
0
anonim
Soru 1- Aşağıdaki cümledeki anlatım bozukluğunu gideriniz.

"Tanıyıp sevmediğin şey henüz bilmediğin olandır"
0
osteosit
Sevmediğin şey henüz bilmediğindır. 1) "Tanıyıp" sözcüğü gereksiz yere kullanılmış sözcük kaynaklı bir anlatım bozukluğu oluşturuyor. İnsan tanımadığı şeyi sevmez zaten. 2) "olan" kısmına gerek yok. Bu da sanırım yanlış yüklem belirlemekten kaynaklı bir anlatım bozukluğu.
0
anonim
Teşekkürler. Tabi bu cümle Gönüllü Çevirmenler Topluluğunun ana sayfasında ne yapıyor onu da çözmek lazım.
0
anonim
Peki sevgili night, bunu hafif alaycı (bence daha fazla ama polemiğe gerek yok ) biçimde burada dile getirmektense, bu gönüllü topluluğa "bir parça benim de katkım olsun" diyerek siteye bir posta ile iletmeyi denedin mi?
0
anonim
Yıllardır (harbiden de bayağı oldu) sitenizin takipçisiyim. Hatta "site'm" "bizim site" diye bahsederim Fm'den. Her ne kadar sadece "kısmi iyi Windows kullanıcısı" olupta açık kaynak ve türevleri ile ilgili birşeyler öğrenebilmek isteyen biri olsam da...
Şu an Linux'a dair hem birşeyler öğrenmek, hem de böyle bir projenin parçası olabilmek adına başvurdum gönüllü çevirmenlere. Ve şu anda SDB:DVD movies under Linux başlıklı bir bölümü çeviriyorum. Posta grubundaki yazışmalardan da anladığım kadarıyla Linux'a hakim, komutlar, terimler vb... Türkçe'ye çevriminde konusunda yardımcı olabilecek arkadaşlara ihtiyacımız var. (Bu benim şahsi fikrim)

Sitemizde (fm) birkaç yorum ve bu yorumlardan 2 sinin de alaycı bir üslupta olduğunu görünce dayanamadım. Fm'i uzun zamandır takip ettiğimden, burada da zaman zaman bu tarz oluşumlarda ya da yorumlarda adam sendecilik vb... tarz üsluplar; hatta tartışmalar olduğunu gördüm ve de okudum. Bu konuda üzüntümü yeniden dile getirmek istiyorum.

Eğer içinizden bu oluşumda yer almak isteyenler varsa, onları gonüllü çevirmenlere davet ediyorum. (Tekrar hatırlatmak isterim, bu oluşumda sadece çeviri yaparak bir parça katkıda bulunmak isteyen ve bunun heyecanını yaşayan biriyim. Buradaki yorumum, belki diğerleri tarafından hoş karşılanmayacaktır bile.)

Sevgi&Saygı
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

SCO, IBM´i Unix Ticaret Sırlarını Zedelemekten Dava Etti

redial

Dava, geçtiğimiz perşembe günü, IBM'in Unix ile ilgili ticari sırları, özgür yazılım grubu ile, hukuka aykırı bir şekilde paylaştığı savıyla Salt lake City'deki Utah Eyalet Mahkemesinde açıldı.

Caldera, SCO Group adı altında iş yapıyor. Özellikle uzman olduğu konu; Intel işlemci kullanan bilgisayarların Unix kullanımı.

Windows 2000 5 yıllık toplam maliyette Linux`u geride bırakıyor.

conan

Bu yazıda, IDC şirketinin yaptırdığı bir araştırmaya göre Windows 2000'in 5 yıllık toptan maliyette Linux'tan daha ucuza geldiği anlatılıyor. 104 şirkette yapılan araştırmaya göre %11 ila %22 daha karlı olan taraf Windows`muş. Linux'un Windows servislerine sağladığı üstünlük ise %6 ile sadece web servislerindeymiş.

İlk satın alma maliyetleri çok daha düşük olsa da, Linux sistemleri yönetmek için Linux profesyonellerine ödenen paralar sistemi 5 yılda toptan maliyet konusunda sınıfta bırakıyormuş. "Windows 2000 Versus Linux in Enterprise Computing" çalışmasında belirtilene göre Linux sistemlerin yönetimi, bakımı, sorun çözümlemesi, ve de yeniden kurulması Windows 2000'e göre çok büyük maliyet gerektiriyormuş.

Aynı zamanda da Windows 2000 için 3. parti programlar Linux'ta olduğundan çok daha fazlaymış.

Raporda belirtilen başka bir husus ise, IBM, HP, BMC, CA, NetIQ, Novell gibi şirketlerin Linux'ta çalışan programlar yazmaya başlamalarıyla bu maliyet farkı zamanla azalacakmış.

Genetik Algoritma İle `Cluster´ Topolojisi Oluşturma

FZ

Kentucky Üniversitesi araştırmacıları 128 işlemcili bir Beowulf `cluster´ını Athlon XP kullanarak inşa ettiler. Araştırmacılar son geliştirdikleri bu paralel bilgi işlem sisteminin fiyat/performans rekoru kıracağını belirtiyorlar. Toplam maliyeti 39,000$ olan bu sistem gigaflop başına 100$ gibi bir maliyete sahip.

Şimdi gelelim işin asıl ilginç kısmına: Söz konusu 128 bilgisayarı bir araya getiren ağın topolojisi bir genetik algoritma ile tasarlanmış!

Detaylı bilgi için buraya bakabilirsiniz.

Bir Laptop Ver Bir Laptop Al

FZ

12 Kasım ile 26 Kasım tarihleri arasında OLPC "Give One Get One" isimli bir kampanya sürdürüyor. ABD ve Kanada için geçerli olan bu kampanyaya 399$ bağışladığınız takdirde bir XO laptop bilgisayar gelişmekte olan ülkelerden birindeki bir çocuğa verilirken bir laptop sizin yakınınızda seçeceğiniz bir çocuğa yollanıyor.

Kanada ya da ABD'de bir tanıdığınız var ise sizin de bu kampanyaya destek vermeniz mümkün.

Delphi 2006 Lansman Etkinlikleri

anonim

Borland Türkiye (Bilgi ve Teknoloji Grubu Ltd.) Delphi 2006 lansmanı için 6 Aralık Salı İstanbul ve 7 Aralık Çarşamba Ankara'da etkinlik düzenliyor. Borland uzmanları Jason Vokes (Borland Delphi Ürün Müdürü), Alexander Goes (Borland EMEA Satış Müdürü) ve Doğuş Uysal (Borland Türkiye Ürün Direktörü) ev sahipliğinde seminer konukları olacak.