Floppy Sürücüsünden Turntable

0
butch
40 yıllık Floppy sürücüsünden Turntable olur mu?. Birileri niyeti bozmuş, sürücüde saklı gücü keşfetmiş ve zoru başarmış. Meraklılarına duyurulur.

/., audioorigami

Görüşler

0
simor
Bu amblemi kendi aranızda (veya hackerlar dünya çapında kendi aralarında) hacker amblemi olarak kabul etmişsiniz ama bana göre yaratıcılıkla ilgili çoook uzak betimlemeler hissettiriyor. Hiç alakası olmamış.
Bunu yapan hackermıymış. Kevin mitnick kendini kurcalıyıcı diye mi tanımlıyor? vs vs.
Kurcalıyıcı da çok komik geliyor bana.
0
darkhunter
Katılıyorum. Genellikle birileri çıkıp hacker nedir? Yok şöyle olmaz böyle olur. Programcılık guruluğu ile hack guruluğu bağlantılıdır. Yok kurcaladık, hacker olduk deyince genellikle ortamdan uzak durmayı tercih ediyorum :)

Ama madem fırsat bu fırsat, kendi fikirlerimi de beyan edeyim;
Glider'ı kullanmak ne derece anlamlı tartışılır. Benim gözüme pek batmıyor. Ama şöyle bir bakınca herhalde bazıları programlama disiplinini hack disiplini zannediyor diye düşünüyorum, çok da uzak olmayan disiplinlerin kavram kargaşası yaratması yadsınacak bir şey değil ama, neyse benim konum bu değil...

Kavramları tanımlama, karşılık verme v.s. gibi dil uzmanlarının konusu olan ve onlarca tanımlanması gereken şeyleri önüne gelen şu kelimenin karşılığı budur, yaptım oldu derken, kitleleri yönlendirme ve abuk subuk kavramlara neden olma riskini göze almalı... Bu bir yana tanımlamanız doğru olsa bile spesifikasyonlar siz dilbilimce olmadığınız için yanlış parametrelerle eşlenir...

Yada herkes haddini bilmeli, "bilgisayarcı" filozof, şair yada dilbilimci olmaya soyunmamalı. Hobileri kastetmiyorum. Disiplini akademik olarak harmanlamadan saçmalamaktır söz konusu olan ve bunu "yaptım oldu" tarzı dile getirmek...

Çok mu sert yazdım? Neyse afyonum patlamadı daha, siz iyi niyetli ve yapıcı olmaya çalıştığımı bilin yeter...
0
darkhunter
Tabi bir yandan dil politikasının yetersizliği ile ingilizce terimleri türkçe cümle kurarken kullanmak zorunda kalan bizlerin durumu da ayrı bi muamma. Böyle durumları tetikliyor. Boşluklar iyi kötü doluyor bir şekilde... Bu arada düşüncemin genel bir beyin fırtınası olduğunu ve kimseyi hedeflemediğini belirteyim. Kimse kırılmasın :)
0
simor
Evet, ama dilin yetersizliğinden çok, sistemleri, teknolojileri ve bunları üreten insanların ürettiği veya bağlantılı topluluklarının jargonlarını da sadece çevirmek yetemiyor gerçekten. Bu insanlar, tarihlerinden gelen eski bilim ve mühendislik terimlerini de şimdiki bilim kültürünü benimsemiş halklarında daha kolay ve uyumlu sentezliyorlar ve yer bulduruyorlar.
Mesela seslisozluk.com adlı sözlük ve çeviri adına sevdiğim sistemde; hack, hacker ve hatta crack,cracker
için arama yaptığımızda ilginç sonuçlar çıkıyor.

Bu arada ilk başta yazdığım "bunu yapan hackermıymış" cümlesini turntable için kastetmiştim.
Konuyu dağıtmamak adına, hakkaten yaşlı flopy aygıtını başka bir işe yaratmış ne güzel de olmuş.
Yaratıcı bir arkadaşmış. Kafasında her yaratıcı insanda olduğu gibi bir sürü fikir dönen bir insanmış.
Ama hackermıymış bilemiyorum. Hackerlar yaratıcı değildir demiyorum.

Benim anladığım ve 3 sene evveline kadar bildiğim hacker ise yukarda adresini verdiğim sitedeki karşılığı.

3 sene evvel ise linux öğrenmeye başladığımda, okuduğum yüzlerce dökümanın bazılarının altında veya içinde gördüğüm kişi isimlerinin titrlerinde hacker yazıyordu.
Kernel hacker mesela. Kernel programmer değil yani.
Çıkarım olarak ise; genele göre karanlık tarafın özgür, cesur ve deneyen, bundan da sonuç çıkaran ve fayda sağlanabilmesi için halka duyuran ve onlarla paylaşan kişiler olarak algılamamı gerektirmişti..

Tabi mesela kernel hacker, bazılarının dediği gibi "kurcalayıcı" yanlarını, hataları herhangi bir kullanıcı gibi görüp aynı zamanda programcı yanlarıyla bunları belli amaçlar için düzeltmek veya başka bir şekle dönüştürme çabası da olabilir. Ha bu kerneli ilk yazan kimdir diyeceksiniz?? Bence Programcıdır. Kendimle çelişiyor olabilirim. Belki de her hacker programcı olabilir ama her programcı hacker olamaz diyebilirmiyiz. Bilmiyorum.

Kurcalamak Türkçede bilinçsizliği de barındıran bir kelime. Herne olursa olsun bir şeye bilim gözüyle yaklaşacaksak salak amerikan filmlerindeki herşeyi bilen çocuk mantığıyla kurcalarsanız ne öğrenebilirsiniz nede herhangi bir fayda sağlarsınız.

Flopyci arkadaşımız ın flopynin sağına soluna tornavida sokuşturarak onu pikap haline getirdiğini hiç sanmıyorum. Önce flopy i pikap olarak düşünmüştür sonra işe başlamıştır. Sonrasında ise parçaları sağına soluna takıp deneme safhalarını ise deney olarak tanımlıyorum. Ama düşüncenin ilk çıkışı tamamen yaratıclıktır. Yani Hacker ı tanımlayacak bir amblemin veya logonun yoğun olarak yaratıcılığı ifade edeceğine veya ettiği sonucuna varamıyorum..

Mevlana demiş işte ya olduğun gibi görün yada göründüğün gibi ol. İçinde yaratıcı fikir olan her şeye hacker amblemi yapıştıracaksak, Darkhunter'ın dediği gibi..

"Kavramları tanımlama, karşılık verme v.s. gibi dil uzmanlarının konusu olan ve onlarca tanımlanması gereken şeyleri önüne gelen şu kelimenin karşılığı budur, yaptım oldu derken, kitleleri yönlendirme ve abuk subuk kavramlara neden olma riskini göze almalı... Bu bir yana tanımlamanız doğru olsa bile spesifikasyonlar siz dilbilimce olmadığınız için yanlış parametrelerle eşlenir..."
0
sundance
Şimdi bazı noktalarda karışıyoruz.

Öncelikle GNU/Linux camiasında bir email/forum başına geçince kısa vadeli cinnet geçirme durumu sözkonusu. Yapmayın etmeyin arkadaşlar, sakin sakin bu konuları konuşabiliriz.

Kurcalayıcı lafına gelince. Hacker'ın tanımında şu vardır bu vardır diye uzun uzun girmeyeceğim. Ama şu kadarını söyleyeyim, hacker "tamam bu işin teoriği budur şöyle de yaparsak kesin olur" diyen adam değildir. Hacker, kurcalar, bilmediği şeyler üzerine bilgi edinir, orasını burasıyla oynar, sonunda da bir şey ortaya koyar.

Hiçkimse bu işlere alame-i cihan bilgi sahibi olarak başlamadı, tabi ki keşfeden kurcalayan adamın bilgisizliği sözkonusu olacak. Bilgili olsa deneme yapmaz, deneme yapmayan adamdan da hacker olmaz, çünkü ufku kısıtlıdır, bildiğinin dışına çıkmaya uğraşmaz.

Bu sebeple "kurcalayıcı" kelimesi bence yeteri kadar doğru bir ifade.

"Kavramları tanımlama, karşılık verme vs. dil uzmanlarının konusudur..." diyip kenara çekilelim mi? Buyrun siz çekilin, ama FM'in okurlarının "hacker" kelimesinin Türkçe karşılığı konusunda bir miktar da olsa söz hakkının olduğunu düşünüyorum. İsteyen kullanır isteyen kullanmaz.

0
FZ
Yaz mevsiminden midir başka bir şeyden mi, bazen FM'de enteresan durumlarla karşılaşıyoruz.

Nokta nokta dikkatimi çeken şeylere değineyim:

Bu amblemi kendi aranızda (veya hackerlar dünya çapında kendi aralarında) hacker amblemi olarak kabul etmişsiniz ama bana göre yaratıcılıkla ilgili çoook uzak betimlemeler hissettiriyor. Hiç alakası olmamış.

Enteresan bir şekilde "biz" ve "siz" ayrımı çıkmış ortaya. Biz kimiz? Siz kimsiniz? "Biz", dünya "hacker"ları mıyız?

Söz konusu amblem için "yaratıcılıkla ilgili çoook uzak betimlemeler hissettiriyor" denmiş. "Uzak betimleme hissetirmek" ne demek ben anlayamadım açıkçası anadili Türk dili olan biri olarak.

Hiç alakası olmamasına gelince, acaba alakayı nasıl kurmak gerekiyor? Söz konusu amblemin hikayesini okudu mu insanlar? Okumalarına rağmen böyle mi düşündüler? Referanduma mı gidelim?

Bunu yapan hackermıymış.

Bilmem, değil miymiş?

Kevin mitnick kendini kurcalıyıcı diye mi tanımlıyor? vs vs. Kurcalıyıcı da çok komik geliyor bana.

FM haberinde "kurcalayıcı" lafı mı geçiyor? Haberle Kevin Mitnick'in bir ilgisi var mı? Havalar gerçekten çok mu ısındı?

Glider'ı kullanmak ne derece anlamlı tartışılır.

Ne derece anlamsız?

Benim gözüme pek batmıyor. Ama şöyle bir bakınca herhalde bazıları programlama disiplinini hack disiplini zannediyor diye düşünüyorum, çok da uzak olmayan disiplinlerin kavram kargaşası yaratması yadsınacak bir şey değil ama, neyse benim konum bu değil...

"Hack" bir disiplin adı mıdır? Gerçekten böyle bir kargaşa var mıdır? Bu yapay bir kargaşa olmasın? Burada tartışılan nedir? Konunuz nedir? Yukarıdaki laflardan ne tür bir bilgi edinmekteyiz?

Benim anladığım ve 3 sene evveline kadar bildiğim hacker ise yukarda adresini verdiğim sitedeki karşılığı.

seslisozluk.com sitesindeki "hacker" karşılığına baktım, tek bir kere doğru tanımı vermiş, geriye kalan 7 tanım ise (biri hariç) yanlış.

"Kavramları tanımlama, karşılık verme v.s. gibi dil uzmanlarının konusu olan ve onlarca tanımlanması gereken şeyleri önüne gelen şu kelimenin karşılığı budur, yaptım oldu derken, kitleleri yönlendirme ve abuk subuk kavramlara neden olma riskini göze almalı...

Havaların ısınmasına ek olarak güneş de epey yakıcı sanırım. Kavram tanımlamak dilbilimcilere has bir eylem değildir. Hangi alanda çalışıyorsanız o alanda kavram tanımlayabilirsiniz. İstediğiniz şekilde istediğiniz kavramı tanımlamakta özgürsünüz tabii hiçkimse de bunları kabul etmek zorunda değil. Görülür, incelenir, tartışılır, düşünmeyi kolaylaştıran bir araç olarak algılanırsa yerine daha iyisi gelene dek ortaya attığınız kavram kullanılır.

Sözcük önermeye gelince, bu bakımdan da Türkiye söz konusu olduğunda devlet memurlarını bekleyecek halimiz yok, bilgisayarla uğraşıyor isek bilgisayarla ilgili terim öneririz, tutar ya da tutmaz, bunu okuyan ve onları kullanan kişiler karar verir. Kitleleri yönlendirmek filan... duyan da birtakım politik komplolara girildiğini düşünecek. CIA, MIT filan değiliz ki biz, yazı yazan ve okuyan insanlar olarak elimizden geldiğince bir şeyler öneririz ve bunun üzerinde tartışırız, şimdiye dek bundan ötürü topluma infiale yol açtığımızı görmedik (gören oldu mu? yoksa örnek diye FM ortamı mı gösterilecek? :)

Bu bir yana tanımlamanız doğru olsa bile spesifikasyonlar siz dilbilimce olmadığınız için yanlış parametrelerle eşlenir...

Vallahi anadili Türkçe olan aynı zamanda üç beş dilbilim dersi de almış biriyim ve yukarıda yazılanlardan hiçbir şey anlamadığımı itiraf etmek zorundayım (anlamak için çaba sarf ettim, samimiyetimden şüphe edilmeyeceğini umuyorum).
0
simor
Tamam, anladığım kadarıyla anlamadığınız şeyler var. Bu bağlamda anlamadığınız şeyler üzerinden de yorum yapamıyorsunuz haklısınız. Sıcaklar falan hepimiz için geçerli.

Ama nedense kızgın birinin karşısındakinin Türkçesine saldırması da bu tip yerlerde sık yaşanan şeyler. Karşı fikirleri demagoji yoluyla çürütmeye çalışmak çok hoş birşey değil. Ozaman yazmayalım buraya düşüncelerimizi olsun bitsin. Belki Sundance'ın ifade ettiği gibi heyecanla yazmışımdır kusura bakmayın.

Hemen düzelteyim hatalarımı.

Enteresan bir şekilde "biz" ve "siz" ayrımı çıkmış ortaya. Biz kimiz? Siz kimsiniz? "Biz", dünya "hacker"ları mıyız?

Söz konusu amblem için "yaratıcılıkla ilgili çoook uzak betimlemeler hissettiriyor" denmiş. "Uzak betimleme hissetirmek" ne demek ben anlayamadım açıkçası anadili Türk dili olan biri olarak.

Hiç alakası olmamasına gelince, acaba alakayı nasıl kurmak gerekiyor? Söz konusu amblemin hikayesini okudu mu insanlar? Okumalarına rağmen böyle mi düşündüler? Referanduma mı gidelim?


Siz: Fazlamesai.net
Biz: yok
Diğerleri: dünya hackerları. Sizmisiniz bilmiyorum.

Yanlış yazmışım. Tamam butonuna basıp bir süre okuduktan sonra farkettim doğrudur. Şöyle düzelteyim; ""Bu logo yaratıcılığı betimlemekten çok uzak geldi bana"" Bu benim için böyle fikri olan varsa söyler. Çünkü ben konu başlığının hackerlık değil yaratıcılık olduğunu düşünüyorum. Ayrıca yaratıcılığın logosu mu var? Ben bilmiyorum.

Bu arada "anadili Türk dili olan biri olarak" yanlış olmuş "anadili Türkçe olan biri olarak" daha doğru olurdu. belki türkçe kelimesinden önce anadili olmasaydı daha doğru olabilecek; Türk dilini kullanabilirdiniz. Madem dilimize fikir tartışmaktan daha çok önem veriyoruz, uyarayım dedim.

İnsanlar hikayesini okudumu bilmiyorum. Ben zaten hackerlar için uygun yada uygun değil demedimki bu amblem için. Sadece konunun hackerlıkla alakası olmadığını düşünüyorum.

Bunu yapan hackermıymış.

Bende bilmiyorum size soruyorum.

FM haberinde "kurcalayıcı" lafı mı geçiyor? Haberle Kevin Mitnick'in bir ilgisi var mı? Havalar gerçekten çok mu ısındı?

Evet haklısınız. Bu logoyla ilgili tartışmada yazdığım bütün yazılar elektrik kesintisine kurban gitmişti içimde kalmış. Ama gerçekten Kevin Mitnick kendine kurcalayıcı mı diyor? Aslında şöyle sorayım bizi konudan uzaklaştırsa bile; algısal olarak hacker denildiği zaman kendini kurcalayıcı: elleyen, kurcalayan, karıştıran vs. gibi mi düşünüyor. Neyse Sundance kendi cevabında doğru demiş. Evet Sundance ın dediği gibi bakınca kurcalayıcı gibi gözüküyor. Ama;

Bu sebeple "kurcalayıcı" kelimesi bence yeteri kadar doğru bir ifade. "Kavramları tanımlama, karşılık verme vs. dil uzmanlarının konusudur..." diyip kenara çekilelim mi? Buyrun siz çekilin, ama FM'in okurlarının "hacker" kelimesinin Türkçe karşılığı konusunda bir miktar da olsa söz hakkının olduğunu düşünüyorum. İsteyen kullanır isteyen kullanmaz.

Sundance'ın cevabına da şunu demek zorundayım. Tabiki herkesin söz hakkı var sorun da orda zaten. Kenara çekilmiyoruz işte tartışıyoruz. Tartışmadan kurcalayıcı doğrudur deyip kenara mı çekilelim. İletişim için dil var. Biz bi kelime atalım ortaya ama kullanan kullanır kullanmayan da alışır bi süre sonra mantığı ters geliyor bana. O yüzden de fikirlerimi belirtmek istiyorum Türkçe de hacker yerine kurcalayıcı tanımını kullanacaksak biraz tartışmak gerekiyor. Türk dilini zayıflıktan kurtaracak ve yeni teknolojileri doğru şekilde ifade edecek olanlar bizleriz. Ama tekrar yazayım ben burda kurcalayıcı değil bu amblemin yaratıcılıkla ilgisini düşünüyorum.

seslisozluk.com sitesindeki "hacker" karşılığına baktım, tek bir kere doğru tanımı vermiş, geriye kalan 7 tanım ise (biri hariç) yanlış.

Karşılığı demişim zaten karşılıkları değil. Eminim tek doğru olanda da hemfikirizdir.

Vallahi anadili Türkçe olan aynı zamanda üç beş dilbilim dersi de almış biriyim ve yukarıda yazılanlardan hiçbir şey anlamadığımı itiraf etmek zorundayım (anlamak için çaba sarf ettim, samimiyetimden şüphe edilmeyeceğini umuyorum).

Bu son paragrafı, bütün yazıyı kapsayacak şekilde yazdığınızı kabul ederek; daha az çaba sarfedin diye mümkün olduğu kadar çok açıklayıcı yazdım. Umarım bizim de fazlamesai yapıp buraya fikirlerimizi paylaşıp tartışma hakkımızın olduğunu ve yazdıklarımızda hatalar olabileceğini ama anafikrin bu hatalar olmayabileceğini düşünmenizi rica ediyorum. Herkesin fikirleri birilerine anlaşılır veya doğru gelmeyebilir ama cevap verdiğimiz zaman egolar hezaman gerçekleri örter diye düşünüyorum. Ben de bir grafik tasarımcı ve 20 senedir bilgisayar kurcalayan biri olarak konu başlığı yaratıcılık olan bir konuya hacker ambleminin konulmasının yanlış olabileceğini söylüyorum. Dediğim gibi kurcalayıcı kısmıda içimde kalmış ne yapayım bende insanım. Hala garip geliyor bana. Belki bir alternatif bulup kızmazsanız buraya yazarım bir ara.

sevgiler
0
FZ
Amblem ile ilgili gerçekten rahatsız olmuşsunuz sanırım. Anladığım kadarı ile de şunu diyorsunuz: "Bu amblemi kendilerini 'hacker' tabir edenler benimsiyor olabilir ancak bence haberdeki konu 'yaratıcılık' ile ilgili 'hacker' kavramı ile uzaktan yakından alakalı değil o yüzden bu amblem garip kaçmış." (Yanılıyorsam düzeltin).

Amblemin benimsendiği doğru:

http://www.catb.org/~esr/jargon/

Yaratıcılık ve "hacker" ilişkisine gelince, pek çok programcının göndermede bulunduğu "Jargon Dosyası"na göre: http://www.catb.org/~esr/jargon/html/H/hacker.html

7. One who enjoys the intellectual challenge of creatively overcoming or circumventing limitations.

Biz bi kelime atalım ortaya ama kullanan kullanır kullanmayan da alışır bi süre sonra mantığı ters geliyor bana

Kullanan kullanır, kullanmayan kullanmaz. Kullananların sayısı daha çok olursa sözcük yaşar. Bu, böyle olsun diye öne sürülen bir şey değil, sürece dair bir saptama. Vakti zamanında "computer" için "bilgisayar" sözcüğü önerildi öyle değil mi? O zamankiler ne düşündü bilmiyorum, benim çocukluğumda (70'lerin sonu, 80'lerin başı) "elektronik beyin" lafı da kullanılırdı mesela. İki sözcük rekabet etti, "bilgisayar" kazandı. İyi ya da kötü demeyi doğru bulmuyorum, sadece süreç bu şekilde işliyor diyorum. Bunda da size "ters" gelen şeyler olabilir elbette, bu süreci beğenmeyebilir, farklı bir süreç için çaba sarf edebilirsiniz, bunun da imkansız olduğunu iddia etmiyorum.

Son olarak: amblemin hikayesini, oradaki o sembolün hangi soyut, somut fikirlerle bağlantılı olduğunu vaktiniz olduğu bir zaman okursanız, belki hikayeyi okuyunca "vay canına, adamlar yaratıcılığın doruklarında gezmişler!" tepkisini veren insanların ruh halini de anlayabilirsiniz. Buradan yola çıkarak belki bir cihazı bambaşka cihaza dönüştüren insanlar, projeler söz konusu olduğunda "hacker", "hacking" gibi kavramların gündeme geldiğini ve bunların niçin bir şekilde yaratıcılık ile bağlantılandırıldığını da anlayabilirsiniz.

Not: Tavrım rahatsız etti ise özür dilerim, gerçekten anlamadığım şeyleri daha açık yazmaya zorluyorum karşımdakini, bunun kötü bir şey olduğunu düşünmüyorum. Kızmak, gücenmek söz konusu değil hele de birileri kızacak da başkalarının fikirlerini yazmasını engelleyecek filan bu hiç mi hiç söz konusu değil, 5 yıldır FM ortamında karşılıklı iletişim kuran insanlar bunu gayet iyi biliyorlar, bu bakımdan hem kendi adıma hem de sizin adınıza gayet rahatım, lütfen siz de rahat olunuz. Şimdiye dek buradaki verimli ve ciddi tartışmalar engellenmek bir yana, bilakis desteklendi, elimizden geldiğince önemli olduğunu düşündüğümüz şeyleri hep birlikte masaya yatırıp "kurcalamaya" çalıştık ;-) Buna devam edeceğiz hep birlikte, kendi adıma memnunum ben bundan. "Sıcak havadan ötürü herhalde" şeklindeki yaklaşımım da haberin altındaki tartışmaları haberin kendisi ile çok alakasız bulmuş olmamdan kaynaklanıyordu, yine de, bu tavrımın yanlış anlamalara yol açabileceğini ve kişiliğe yönelik algılanabileceğini düşünüyorum şu anda ve özür diliyorum.
0
darkhunter
<b> Vallahi anadili Türkçe olan aynı zamanda üç beş dilbilim dersi de almış biriyim ve yukarıda yazılanlardan hiçbir şey anlamadığımı itiraf etmek zorundayım (anlamak için çaba sarf ettim, samimiyetimden şüphe edilmeyeceğini umuyorum). </b>

Bir harf hatası yapmışım, daha anlamlı yazmak gerekirse :
Bu bir yana tanımlamanız doğru olsa bile spesifikasyonlar, siz dilbilimci olmadığınız için, yanlış parametrelerle eşlenir...
Bunu anlamak için çaba sarfetmeyelim, yazıldığı gibi okunur. Sıralı-bağlı cümle bile değil halbuki :-)

<b> Elimizden geldiğince bir şeyler öneririz ve bunun üzerinde tartışırız, şimdiye dek bundan ötürü topluma infiale yol açtığımızı görmedik (gören oldu mu? yoksa örnek diye FM ortamı mı gösterilecek? :) </b>

Varsayalım ki infiale yol açtınız, o zaman ne olacak? Biz sadece önermiştik mi diyeceksiniz? Söz konusu dili kullanmak ve "modifiye" etmek olunca dikkat etmek lazım.

Bu konuda hemfikir olabilirsek bende aldığım 3-5 hint dili dersine dayanarak yabancı bir dilde ki kavramların hintçe karşılıklarını önereceğim, hintlilere :-)

Evet, sıcak ama burada güneşlik kullanıyoruz, ya orası :-)



0
FZ
Bir harf hatası yapmışım, daha anlamlı yazmak gerekirse : Bu bir yana tanımlamanız doğru olsa bile spesifikasyonlar, siz dilbilimci olmadığınız için, yanlış parametrelerle eşlenir... Bunu anlamak için çaba sarfetmeyelim, yazıldığı gibi okunur. Sıralı-bağlı cümle bile değil halbuki :-)

Bir yanlış anlama oldu sanırım. Benim takıldığım oradaki harf hatası değildi. Oraya doğru harf yazılınca aydınlanamıyorum maalesef.

Ne spesifikasyonu? Ne parametresi? Ne ile neyi eşleştiriyorsunuz? Dilbilimci olan biri hangi spesifikasyon ile hangi parametreyi eşleştiriyor? Spesifikasyon ile parametreyi eşleştirmek ne demek? Bunun bir sözcüğe bir karşılık bulmak ile ilgisi nedir?

Gerçekten anlamadığım için soruyorum. Anlasa idim, o şekilde cevap verirdim. Gerçtekten de bir şey anlamadığım zaman anladım demek gibi bir huyum yok. Anlamak için ise çaba sarf ettim çünkü hakikaten enteresan bir cümle, bunu yazan kişinin tam olarak hangi düşünceyi, bilgiyi, öneriyi ilettiğini anlamaya çalışıyorum.

Varsayalım ki infiale yol açtınız, o zaman ne olacak? Biz sadece önermiştik mi diyeceksiniz? Söz konusu dili kullanmak ve "modifiye" etmek olunca dikkat etmek lazım.

Ne infialinden bahsediyorsunuz? Öneride bulunan insanlar derken kimi kast ettiğimi düşünüyoruz? Biz derken? Birtakım devlet görevlilerini filan mı? Diktatörleri? Dil zaten sürekli değişiyor, bir sürü öneri geliyor, bakın bu bir öneridir diye de gelmiyor, adamın biri kullanıyor, tutarsa tutuyor, tutmazsa tutmuyor, tıpkı yabancı dillerde olduğu gibi. Herkes kendi adına hassas olsa tabii bu çok güzel olur ama sanki böyle birileri birtakım sözcükleri kullanıyor diye birbirimizi anlayamayacağız gibi bir durum oluşmuyor.

Bu konuda hemfikir olabilirsek bende aldığım 3-5 hint dili dersine dayanarak yabancı bir dilde ki kavramların hintçe karşılıklarını önereceğim, hintlilere :-)

Ben yazılan cümleleri sıcak havaya vermiştim, anlamaya çalıştığım cümleleri çünkü hakikaten haberi okuduktan sonra altında çok alakasız tartışmalarla karşılaştım. Garip cümlelere bir örnek yine yukarıda mevcut, eğer hemfikir olacaksak ele aldığımız konularda bu durum sizin Hintlilere "3-5" Hintçe dersine dayanarak bazı Hintçe sözcük karşılıkları önermenize nasıl olanak sağlayacak? Bu denilenin önceden dediklerimizle ne ilgisi var? (Benim ilk yazımdaki 3-5 lafımı da nasıl anladığınızı anlayamadım, akademik ortamlardan filan bahsetmiştiniz ben de söz konusu akademik ortamlarda dilbilim dersleri aldığımı ve edinmiş olduğum dilbilim bilgileri doğrultusunda ne denmek istendiğini anlamaya çalıştığımı ama anlayamadığımı belirtmiştim).
0
darkhunter
Şey... Evet, sanırım daha anlamlı yazmalıyım : Spesifikasyon derken kavramsal karşılığı nitelemeye çalıştım, yanlış parametreden kasıt ise etimolojik kökenin, çeviri eşiğine karşılık, bir tanımlama çabası. Şöyle ki kullanılan yöntemin, tanımlama doğru olsa bile (yada en azından az buçuk karşılasa bile), yanlışlığı ileride ciddi sorunlara yol açabilir diye düşünüyorum... En azından kavram karşılığı bulma da izlenen yol açısından kesinlikle sorun teşkil eder bu durum.

İnfiali ilk siz kullandınız, sizin tanımlamanıza göndermede bulunuyorum. Aslında kast edileni ben de pek anlayamadım :)

Alakasız bir tartışma gelişti fakat konuşulması gereken bir durummuş galiba. Haberin Glider ile çıkmasına binayen patlak verdi bu durum. Samimiyetime güvenin lütfen : Bu hintliler mevzusu sadece espiri amacıyla ilgili yazılmış birşey :) Sizin 3-5 dilbilimi dersiyle (çağrışım dışında) bir ilgisi yok. Aksi takdirde terbiyesizlik etmiş olurum, lütfen bunu böyle algılayın.
0
sundance
Valla galiba güneşlik de para etmemiş :)

Allahaşkına ne infiali yahu? Bir kavrama karşılık önermek infiale nasıl yol açar?

Arkadaşlar lütfen yapmayın etmeyin, konu aldı başını gidiyor, ben bu şekilde gelecek nesillerin sorumluluğunu üstüme alamam. (Lütfen buna da "diyelim ki gelecek nesiller bundan etkilendi" diye cevap vermeyin, şakaydı)

0
darkhunter
:)
Evet arada sırada cinnet geçirmek mümkün, özellikle özgür platformlarda. Ama bence bu iyi birşey.

Ben de size şöyle bir bakış açısı sunmaya çalışayım :

Hacker : Kurcalayıcı
Tamam, bence de bir sorun yok, uygun gibi görünüyor.
Neden böyle bir karşılık verildiği de çok güzel özetlenmiş.

Yakın tarihe bir göz atalım, hacker titri altına alınmış insanların kaçı bu tip bir tanımlamayı kabul eder? Örnek vermek mümkün mü? Bu kavramın tanımı konusunda uzlaşmak durumunda olduğuna ikna edilebilecek bir topluluk var mı? Hacker titri almış insanlara sorulduğunda tek bir tanım almak mümkün mü?

Bu tanım çevrilmemeli "Hacker" yada "Hack" gibi kalmalı bence. Doğru karşılık yada deyimleşmiş bir tanı edinmek zor çünkü (orjinal halinde bile). Ne bileyim bu kavramsal karşılık bana : "Bana sevgiyi anlat" diyen birine verebileceğim karşılıklar kadar engin değil, halbuki orjinalinin bu tür bir anlamlar silsilesi var...

Bu açıdan bana pek doğru gelmiyor. Herkes tanımlama yapar ama, genellikle bu işin kalıcısı (ve bilimseli) etimolojik kökenlerin incelenmesiyle, tek karşılık mı yoksa çoklu tanımlama mı yapılacağına karar verilmesiyle. En önemlisi türkçeye kazandırılmaya hazır, olgunlaşmış kavramlar sunabilmesiyle/taşıyabilmesiyle v.s.... olur.

Neyse daha fazla yazamayacağım FZ in de söylediği gibi çok sıcak ve yazarken tansiyonum yükseliyor galiba :-p

0
FZ
Hacker : Kurcalayıcı Tamam, bence de bir sorun yok, uygun gibi görünüyor. Neden böyle bir karşılık verildiği de çok güzel özetlenmiş.

Yakın tarihe bir göz atalım, hacker titri altına alınmış insanların kaçı bu tip bir tanımlamayı kabul eder? Örnek vermek mümkün mü? Bu kavramın tanımı konusunda uzlaşmak durumunda olduğuna ikna edilebilecek bir topluluk var mı? Hacker titri almış insanlara sorulduğunda tek bir tanım almak mümkün mü?


Öncelikle şunu belirteyim, "kurcalayıcı" sözcüğünü zaman zaman "hacker" karşılığı olarak kullanmakla birlikte "hacker" olarak bırakmayı tercih ediyorum. Bununla birlikte "kurcalayıcı" sözcüğünün çok kötü karşılık olduğunu düşünmüyorum, sanırım itiraz edenler "sadece kurcalayan, sadece deneme yanılma ile salak salak kendi etrafında dört dönen" gibi negatif bir anlam yükleniyormuş gibi düşünüyorlar, tartışma oradan çıkıyor gibi.

Öte yandan, kurcalamak bana ve etrafımdaki çoğu "bilgisayarcı"ya hiç de öyle negatif görünmüyor. Bir şeyler biliyoruz, teorik ve pratik, bir şeyler kurcalıyoruz (çünkü her şeyi teorik olarak bilmek mümkün olmadığı gibi o anda birilerinin anlattığı pratik bilgiye erişim de mümkün olmayabiliyor ya da henüz birileri öyle bir şey anlatmış olmayabiliyor ya da teorik olarak adım adım ilerlemek bazen ömür törpüsü gibi olabildiği için önce sezgisel ve önceki deneyimlere dayanan bazı yöntemler kestirme yol olarak deneniyor, yani kurcalama eylemi gerçekleşiyor).

"Hacker" kavramının tanımı öyle atla deve değil diye düşünüyorum, binlerce programcının bu muhabbet açıldığında göndermede bulunduğu Jargon File, hacker sözcüğü için birkaç tanım sunuyor:

http://www.catb.org/~esr/jargon/html/H/hacker.html

Kurcalamanın ötesinde (onu kapsamakla birlikte) şeyler de var yukarıda adresi verilen tanımda elbette, bu yüzden "kurcalayıcı" sözcüğünün "hacker" sözcüğünü kısmen karşıladığını ancak daha fazlasına ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.

Bu açıdan bana pek doğru gelmiyor. Herkes tanımlama yapar ama, genellikle bu işin kalıcısı (ve bilimseli) etimolojik kökenlerin incelenmesiyle, tek karşılık mı yoksa çoklu tanımlama mı yapılacağına karar verilmesiyle. En önemlisi türkçeye kazandırılmaya hazır, olgunlaşmış kavramlar sunabilmesiyle/taşıyabilmesiyle v.s.... olur.

Tekrar belirttiğim gibi, benim bildiğim birileri oturup "dili yapmıyor". Dil dinamik şekilde, çalkantılı şekilde ilerleyip duruyor. Güzellikleri ve saçmalıkları ile, çıkıntılıkları ve cuk oturanları ile. Kendi adıma, çeviri yaparken oturmuş bir terim varsa, tam olarak karşıladığını düşünüyorsam en azından o alanda eğitim alanların ilgili Türkçe sözcüğü kullandığını biliyorsam onu kullanmaya çalışıyorum, öte yandan işler her zaman o kadar kolay değil. Birkaç örnek:

stack

heap

closure

continuation

Bunlar sadece birkaç örnek idi. Gönül isterdi ki Fransa'da olduğu gibi birkaç yılda bir bilişim terimlerinin yerel karşılıkları resmi kurumlarca elden geçirilsin, öneriler sunulsun ama TBD'nin bilişim sözlüğünün kullanım ve kopyalama haklarına dair taleplere pek düzgün cevap alamadığımız bir ülkede yaşıyoruz. Ortada Türk diline kazandırılmaya hazır, olgunlaşmış kavramlar filan yok, buna bir yerden başlamak gerekiyor. Bu durumda söz gelimi "stack" sözcüğünün etimolojik kökenine doğru heyecanlı bir entelektüel yolculuğa koyulabilir ya da "stack" sözcüğünün yakın zamanlarda (son 30-40 yıl filan) restoranlarda kullanılan dikey, yaylı tabak mekanizması olduğunu düşünebilir (push into the stack, pop from the stack) ve buradan yola çıkmaya çalışabilirsiniz. Bu durumda ne elde edersiniz bilmiyorum. Tek bildiğim bu sözcük için yığıt ve yığın sözcüklerinin kullanıldığı. Heap için de sanırım yığın (ve bazen yığıt!) diyenleri görüyorum. Bu sözcükleri ele aldıktan sonra bir de oturup bilgisayar öğrencilerine tek bir harf ile farklılaştırdığımız iki farklı kavramın bilgisayar bilimleri bağlamındaki farklarını açıklamaya çalışabiliriz. Ya da kafayı gözü yara yara aradaki farkı daha rahat vurgulayan farklı sözcükler bulmaya, uydurmaya çalışırız (sözcük uydurmaya alerjisi olanlar var, sonra da dilin sözcük açısından fakir olduğunu filan iddia ederler, herhalde İngilizce ya da Almanca için özel sözcük üretim kurumları filan var, böyle ince eleyip sık dokuyup sözcük üretiyorlar çok titiz kurallara göre [benim bildiğim sokakta konuşulan pek çok şeyi bile, bambaşka dillerdeki sözcükleri bile sözlüklerine katıyor adamlar], biz de burada dövünüyoruz Türkçe sözcük bakımından çok zengin değil diye!). Ya da... tırnak içinde özgün halini yazar ve yolumuza devam ederiz. Hangisinin daha faydalı olduğunu zaman gösterecek.
0
darkhunter
Genel olarak katılıyorum size. Ama buna rağmen bu iş iyi-kötü yapılırken birşeyler yanlış olabiliyor genellikle. Bu tip konular metafor olarak biraz tehlikeli, dikkat edilmeli bu işe soyunulurken diye düşünüyorum. Hassasiyetim bundan kaynaklanıyor. Dediğiniz gibi zaman gösterecek hangi yolun dilde kalıcı olacağını...
0
Anduril
Selamlar bende birşeyler eklemek istiyorum. Ve eklemeye başlıyorum.
Bence kavramları tartışmak çoook saçmadır. Mesala hacker ın anlamı nedir , sözlükte ne yazar , burada ne yazar gibi sorular bana hep saçma gelmiştir. Çünkü kelimeleri insanlar çıkarır bir şeyleri kısadan anlatabilmek için. Çıkarılan / çıkardığımız kelimeleri tartışmak işte o yüzden saçma gelmektedir. Örneğin : diyelim zenci tembel adama biz "abergasi" diyoruz. Biri de sonradan diyor ki "abergasi" zenci , hiçbir başarısı olmayan adama denir. Sonra diğeri diyor ki "Abergasi hep yatan , çok az parası olan insanlara denir". Böyle böyle laflar değişiyor. Aslında insanlar temelin üzerine yorum yapmak istiyor ve doğal olarak anlam karmaşası doğuyor.
Hacker kelimesi kimler için daha çok kullanılmıştır ; bilgisayarla yasa dışı iş yapanlar için. Ama bazı kaynaklarda üstadlar için de hacker kelimesi geçmektedir. İlk önce buna karar vermek lazım. Mesala Kevin D. Mitnick in doğru düzgün bir programlama bilgisi olmamasına rağmen hacker sıfatını almış durumda. Sosyal Mühendisliği en iyi yapan adam. Ve de O'nun sayesinde bolca piyasada dolaşıyor "sosyal mühendislik" kelimesi. E bir yandan Stallman e baktığımızda O da hacker olarak geçiyor. Burada bahsedilen "sosyal mühendisliğe daha çok yatkın ve elektronik sistemlerden anlayan insan mı" yoksa "bilgisayardaki,elektronikteki bilgisiyle çok öne çıkan insan mı"? Buna karar verirsek sorun kalmayacaktır :) Ama bence elektronikte bilgisiyle öne çıkan insana hacker denir. E diyeceksiniz "O zaman benden çok bilen bana göre hacker mıdır?". Eğer Dünyada yaptığı işler de fazlaysa diğer tüm elektronik sevdalılarına göre öyledir." Yani kısacası mesala sizin evin hacker ı olabilir senden çok bilen biri ama dünyanın hacker ı olamaz :) Mesala hepimiz Stallman den çok elektronik&bilgisayar konusunda derinleşmiş olsak o zaman Stallman üstad -hacker- sıfatını alır mı? Tabii ki alamaz. Göreceli kısacası.
Bu arada Turntable fikri çok yaratıcı, kutluyorum kendilerini.
Ve de anlamadığım birşey logonun çok basit bulunması. Tartışılmaz diyorum zevkler ve renkler geçiyorum. Tartışılan nesnel bir olgu değil ki nesini tartışayım?!!!?
Haberin yanındaki "glider" işareti pek de dikkatimi çekmedi. Bu kadar tartışılınca anladım. Bence konulabilir. Ama "hacking" ile ilgili herhangi bir çağrışım yok bence ortada. Yine de büyütülecek birşey değil. Altı üstü bir resim.
Kolay gelsin.
0
Anduril
http://www.stallman.org/articles/on-hacking.html
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

İki kültür: Lisp ve Un*x

misafir

Bu yazıda epey bir spekülasyon yapacağım. Bazı olguları es geçersem ya da hafifçe saptırırsam, hemen sinirlenmeyin. Sakince yazıyı bitirmeyi bekleyin. Amacım "flame war" çıkarmak değil, bazı gözlemlerimi paylaşmak.

Acil Durumlar İçin CD Zarfı Tarifleri

butch

Son zamanlarda mecburiyet haline gelen toplu CD alımları, beraberinde ciddi nakil sorunları getiriyor. CD hazır, bürodan çıkacaksınız ama zarf bulmak mümkün değil. Bu adreste bulacağınız Origami CD Zarfı tarifleri işinizi görebilir.

Blacklisted 411

sefalet

Blacklisted 411, 1983 yılında bir gurup kuzey kaliforniya lisesi öğrencisinin Atari, Apple, Commodore, bilim, elektronik gibi ortak ilgi alanlarında fikir ve bilgi değiş tokuşu ile ortaya çıkan, bugünün tabiri ile bir "e-dergi".

Kağıt dergi olarak basılan Blacklisted 411'in e-dergi ve çevrimiçi dergi sürümleri de mevcut.Çevrimiçi dergi fazla ayrıntılı olmayan bir üsluba sahip ve her hafta çıkıyor.Asıl içerik kağıt ya da e-dergi de bulunuyor.Bunları da üyelik veya kitapçılardan almanız gerekli.Benden duymuş olmayın emule gibi yazılımlarda aratırsanız derginin parayla satılan sürümlerini bulabilirsiniz.

Son Depremler RSS

auselen

Boğaziçi Üniversitesi, Kandilli Rasathanesi, Ulusal Deprem İzleme Merkezi’nin meşhur son depremler sayfasını bilirsiniz. Deprem izlemesi olarak harika bir iş yapan UDİM'in, bu bilgileri yayınlama konusunda o kadar becerikli olduğunu malesef düşünmüyorum (umarım farketmediğim bir servisleri yoktur :) ). Web 2.0 döneminde bu verilere sanırım biraz daha kolay ulaşabilmeliyiz, bu yüzden UDİM işe el atana kadar bu verileri RSS biçiminde sunan küçük bir servis hazırladım: http://feeds2.feedburner.com/sondepremler.

Profesyoneller için Klavye: Ultimate Hacking Keyboard

tongucyumruk

İtiraf ediyorum: Ben bir klavye meraklısıyım. Ofiste bileklerimin ağrımaya başlaması ve bu ağrıların Microsoft Natural 4000 klavyeye geçmemle çabucak kesilmesinin ardından önümdeki bilgisayarla temel etkileşim aracım olan bu cihaza daha çok dikkat etmeye başladım. Natural 4000 ergonomi anlamında eşsiz bir klavye olsa da ne yazık ki tasarım ve pratiklik konusunda sınıfta kalıyordu. Bunun üzerine...