Apple´dan Windows için ITunes

0
Evil_Empire
Apple, 1999 yılında çıkardığı muzik player, encoder, decoder, cdburner vs. uygulaması ITunes'un win2000-XP versiyonunu çıkardı.
ITunes cok genis mp3 arsivlerini duzenlemek, calmak ve kopyalamakla ilgili kullanisli ozellikler sunuyor. Karmakarisik arabirimli playerlardan sıkıldıysanız bir denemenizi oneririm. Ücretsiz bir yazılım olan ITunes 4.1'i http://www.apple.com/itunes/download/ adresinden indirebilirsiniz. GUI sevilecekse Apple olsun:)

İlgili Yazılar

Durun, daha biz aya gelemeden...

butch

Kablonet hizmetlerinden yararlanan bir mahalleye 10 metre uzak olmamıza rağmen bu hizmetten yararlanmak için 15000$ keşif bedeli istenmişti bundan 2-3 ay önce bizden. Bugünlerde de binanın önünü kazıyorlar yine sanırım telefon hatlarıyla ilgili olarak. Ha bi de geçen gün yeni telefon hattımızı bağlamak için geldiler Türk Telekom'dan ama yetkili kişi binanın girişindeki kutuya bağladı hattı gerisini elektrikçiyle halletmemiz gerektiğini söyledi. Neyseki böyle durumlara alışığız, işimizi kendi başımıza nasıl yapacağımızı ve hiçbir şeye şaşırmamamız gerektiğini öğrettiler bize bu yolla ne de olsa. Ben bunlarla meşgulken Slashdot.org bir haber yayınladı bugün. Diyorki Amerika'da kanalizasyon şebekelerine fiber-optik kablolar döşenecekmiş (eyvah) hem de bu işi robotlar yapacakmış (eyvah ki ne eyvah)...

3, 2, 1 Motor

butch

Fazlamesailerle yaklaşık iki ayı geride bıraktık. Varlığı sayesinde iyiden iyiye gececi olduk. Bir iki teknik aksaklık dışında test yayınını bitirmek için bir engel yok sanırım. Artık hareket zamanı. Fakat bunu yapmadan önce bir kez daha tartışalım bence fazlamesai.net nedir, amacına ulaşması için neler yapmalıyız.

Günümüzde Bir Rönesans Adamı (mümkün mü?)

FZ

Öyle bir adam düşünün ki hem matematikle, hem bilgisayar bilimleri ile hem yapay zekâ ile hem mimarlıkla (!) hem müzik besteciliği ile hem ressamlıkla hem heykeltraşlıkla hem de... uff, ben yazarken yoruldum adam uğraşırken yorulmamış galiba.

Profesör Michael Leyton işte böyle bir adam. Profesörün 1987 yılında geliştirmiş olduğu "Process Grammars" teorisi şu anda şekil tanımlamak için radyoloji, bilgisayar, görüntüleri, linguistik, adli tıp, kimyasal süreçler, arkeoloji, vs. alanlarında kullanılıyor. Profesörün teorisi şu probleme dair: Bir şeklin şimdiki durumuna bakarak onun tarihçesini okuyabilir misiniz? Mesela bir tümörün şu anki şekline bakarak hangi aşamalardan geçtiğini nasıl anlarsınız? Ya da bir tasarımın son haline bakarak o tasarımı üretmiş olan şekil dönüşümlerini sayabilir misiniz?

Haber Maratonu

FZ

Müzik zevki evrensel midir, kültürel midir? MIT'den iki araştırmacı bu konu üzerinde bir çalışma yapmışlar. George Lucas, bilgisayar oyunlarında YZnin daha ciddi ve yoğun şekilde yer alması gerektiğini düşünüyormuş. ABD'de 2010 yılına dek nüfusun %60'ı genişbant internet erişimine kavuşacakmış ama Güney Kore çok daha ileride imiş. IBM yeni arama ve metin analiz yazılımını açık kaynak kodlu hale getirmiş. Açık kaynak kod camiasında daha çok kadın yazılım geliştirici yer almalıymış. XML dünyasının meşhur firmalarından Altova, ürünlerinden birini "royalty free" olarak kamunun kullanımına açmış. GNU/Linux'ta araba yarışı sevenlere TORCS tavsiye ediyorlarmış. Güvenlikle ilgili DenyHosts diye güzel, minik ve Python ile kodlanmış bir araç varmış.

An Istanbul breakfast with Tim O'Reilly

sundance

It all began with a tweet; "Just arrived in Istanbul for #occrp meeting. Staying at the lovely Antalya hotel with a view of the sea of marmara. Now out for a ramble Tim O'Reilly"

I asked if he would care for an interview, to my surprise he kindly accepted, even introduced us to OCCRP people, stating that we are from "Turkish Slashdot", which made us feel both proud and overinflated :)

Let me say that all the blunders are mine (especially not mentioning more about OCCRP guys who are doing a wonderful job) while all the provacative thoughts belong to Mr. O'Reilly (of course I do not refer to the Fox Tv Guy :)

We enjoyed talking with him, I hope you enjoy reading it. (Bu uzun röportajın deşifresini ancak bitirebildim, bu yüzden daha fazla bayatlamadan çevirmek için beklemeyip yayınlayalım istedik. Türkçe halini (referanslar eklenmiş olarak) kısa süre sonra yayınlamayı umuyoruz.)