Türkçe Debian Belgeleri

0
yuxel
Bir süredir Debian listelerinde güzel belgeler dolaşıyor. Serdar Aytekin kendi sitesinde bir çok güzel belge sunuyor. Böyle belgeleri özleyen FM kullanıcılarına iyi bir alternatif olabilir.

İlgili Yazılar

Debian Proje Yöneticisi Martin Michlmayr ile Söyleşi

e2e

NewsForge, Debian'ın 25 yaşındaki yöneticisi Martin Michlmayr ile bir söyleşi yapmış.

Söyleşide, Debian takımının Sarge ve sonrasına ilişkin planları ve hedefleri de yer alıyor. Kullanılacak bazı paketlerin sürümleri, neden tercih edildikleri, yeni debian-installer, Sarge sonrasında uygulanacak "sürüm periyodu" ve güvenlik desteği gibi sorulara verilmiş yanıtları bulabilirsiniz.

- Niçin ötanımlı çekirdek olarak 2.4 tercih edildiği
- X.org'un kullanılıp kullanılmayacağı
- Apache, KDE ve GNOME'un hangi sürümlerinin Sarge'da yer alacağı.
- KDE ve GNOME'lu bir kurulum için kaç cd'nin yeterli olabileceği.
- Niçin MTA (Mail Transfer Agent) olarak Postfix yerine Exim tercih ettikleri...

gibi ilginç soruya da çok sevimli yanıtları var.

Debian´da Türkçe Klavye Kullanımı

anonim

Debian'da Türkçe Klavye Kullanımı ile ilgili bir yazı http://www.mturker.net/debianturkce

Şimdilik sadece konsolda kullanım için gerekenler var. Kısa süre sonra X için de yapılması gerekenleri eklenecektir.
Sundance: Bu işin Debian raconlarına uygun halde ve hem konsol hem X için hazırlanmış hali burda okumadan geçmeyin.

Debian GNU/Linux 3.0 Güncelleme 5 Duyuruldu

darkhunter

Debian GNU/Linux 3.0 r5 dağıtımı duyuruldu. Güncelleme niteliği taşıyan r5 sürümü önceden karşılaşılan bazı güvenlik ve uygulamalarda karşılaşılan sorunlara getirilen çözümlerden oluşuyor. Kullanıcıların ellerindeki 3.0 CD elden çıkarmalarına gerek olmadığını, sadece gerekli güncellmeleri indirmelerinin ve apt yansılarının düzenlenmesinin yeterli olacağı bildirildi.

Debian İçin Google SoC 2007 Projeleri

FZ

Son haberlere göre Debian projesi yöneticiliğinde Google'ın Summer of Code etkinliğinde çeşitli projeler geliştirilecek.

Detayların ilgili wiki sayfasından takip edilebileceği Debian SoC etkinliğinde veri yönetimi, QEMU işlevselliği, güvenlik, BitTorrent gibi konularla ilgili 9 farklı yazılım projesi yer alıyor.

Debian 3.0´da Türkçe -1

m1a2

Zaman makinasıyla harf inkılâbını tasarlayan teknik komiteye duhul edebilsek -bir programcı olarak- ne yapardık? Hmmm... Bir kere bütün çengelli karakterleri çift harf şeklinde: ş:sh, ç:ch vb. önermekle başlardım işe. Veya bundan vazgeçip ayrıntılı bir araştırmayla belirleyeceğim bir tarihe kendimi ışınlayarak ASCII karakter setini oluşturmakla mükellef elemanların başına silâh dayardım. (Ha bu arada yanımda bir anda beliren öfkeli bir japon arkadaşa da "siz önden buyurun" inceliğini göstermekte tereddüt etmezdim.) Her linux kurulumu sonrasında cebelleştiğimiz bu türkçeleme mevzuu işte böyle tuhaf hayallere sevkediyor insanı. Okuduğunuz dokümanın uzunluğu da yeterince anlamlı değil mi?