Türkçe Debian Belgeleri

0
yuxel
Bir süredir Debian listelerinde güzel belgeler dolaşıyor. Serdar Aytekin kendi sitesinde bir çok güzel belge sunuyor. Böyle belgeleri özleyen FM kullanıcılarına iyi bir alternatif olabilir.

İlgili Yazılar

Debian GNU/Linux 3.1 Release 5 çıktı.

mesutgul

Debian Resmi Sitesinde yayınlanan 18 Şubat 2007 tarihli habere göre, Debian GNU/Linux 3.1 Release 5 çıktı.
Haberde, bunun yeni bir sürüm olmadığı, sadece toplu bir güvenlik güncellemesi olduğu vurgulanmış.
Şimdilik sadece dosyalara erişilebiliyor.
CD ve DVD ISO dosyaları hakkında; güncellenmiş imaj dosyalarının daha sonra hazırlanacağı, ancak yeni yükleme imaj dosyalarının yapılmasına gerek olmadığı belirtilmiş.
Ancak, gelecek güncellemede yeni bir imaj hazırlanacağı tahmin ediliyor.

İyi ki sevdin Ian: Debian 10 Yaşında

yuxel

16 Ağustos 2003 Cumartesi günü Ian Murdock'ın zevcesi Deb'e olan aşkına en büyük hediyesi 10. yılını doldurmuş olacak. 16 Ağustos'ta bir başka güzel boot edecek Debian, çekirdekteki logoda tux yerine çiçekler böcekler göreceğiz, apt'nin kalbi pırpır edecek. Bu aşkın 100. yılını görme dileğiyle .

apt-get install love

debian-l10n-turkish -- Debian Türkçe Yerelleştirme Projesi

roktas

"FM Çeviri - Son Değişiklikler" sütununda da farkedileceği üzere bir süredir Debian web sayfalarının çevirisiyle uğraşmaktayız. Çeviriler için -sağolsunlar- Fazlamesai harika bir ortam sunuyor. (Bu iş bundan daha pratik nasıl olurdu bilemiyorum doğrusu ;-) Bütün bu faaliyetlerdeki koordinasyon çeviri dışındaki her türlü yerelleştirme etkinliğini de kapsayan "debian-l10n-turkish" eposta listesi üzerinden sürdürülüyor. Listeye üye olmak için basitçe üyelik formuna email adresi giriliyor. Liste hakkında çok kısa bir tanıtım da mevcut.

Linux Çekirdeğinde 8 Açık ve Çözümleri

FZ

Sistem ve ağ yöneticilerinin dikkatine: Debian´ın güvenlik sitesinde Linux çekirdeğinde en son tespit edilen ve IA32 mimarili bilgisayarları etkileyen hatalar ve bunlarla ilgili çözümler mevcuttur. Detaylı bilgiyi yukarıdaki linkten edinebilirsiniz.

Debian GNU/Linux Türkçeleştirme Çalışmasında Yeni Soluk

FZ

Türkiye´deki Debian camiasının önemli isimlerinden Recai Oktaş hocamızın Debian Türkçe yerelleştirme listesine gönderdiği son e-posta mesajını sizinle paylaşmak istiyorum:

``Herkese merhaba,
`d-i´ çevirilerindeki aciliyetten ve birtakım gecikmelerden dolayı bu duyuruyu zamanından önce yapmak durumundayım.

Debian Türkçe yerelleştirme faaliyetlerini koordine etmek amacıyla bir hafta kadar önce resmi Debian sunucularından Alioth üzerinde bir proje talebinde bulundum. Bu talep kısa sürede kabul edildi. Projenin hayli taslak düzeyde olan Web sayfalarına:

http://l10n-turkish.alioth.debian.org

bağından ulaşabilirsiniz. Şu an birçok hata içermekle birlikte özellikle "Ceviri-NASIL" sayfasını okumanızı öneririm; zira bu belge proje koordinasyonu ile ilgili -en azindan önerinize sunulmus- detaylı bilgiler sunuyor:

http://l10n-turkish.alioth.debian.org/howto.html

Alioth'da bir proje sayfasına sahip olmak güzel. Fakat o sayfalarda yazılıp çizilenler uygulamaya konulmaksızın sadece okunmakla kalacaksa vay halimize!