Çeviri yerelleştirmenin neresinde?

0
loker
Guardian gazetesi ya da bianet bağımsız haber ajansını takip edenler, George Monbiot'un Orhan Pamuk davasını içeren yazısını ya da çevirisini okumuşlardır.
Bu yazının türkiye medyasındaki bir çok farklı alıntılanma biçimi üzerine yine bianet'te bir yazı okurken çeviribilim konusunda bir blog keşfettim... ve o blog'da yerelleştirme ve çeviri üzerine tartışmaların yazılım dünyasından bağımsızca da devam ettiğini görmüş oldum... Burada da çeviri konusunda kafa yormayı seven insanlar olduğu için bir haberdar etmiş olayım dedim... Bu arada bir de önyargımla hesaplaştım. İsmine bakıp "o ne lan dersane açar gibi açıldığı nasıl belli..." dediğim Okan Üniversitesi böyle bir konuda düzenlenen bilimsel bir toplantıya ev sahibi olabiliyormuş... Ben hala önyargılı olmamayı öğrenememişim...

Görüşler

0
sefalet
"Çeviri bilim" diye bir şey olduğunu da hatırlatmak isterim.Edebiyat ve dilbilim alanlarının bir alt kolu olarak tarif etmek mümkün.İlgili bir kaynak:

http://dukkan.dharma.com.tr/V1/Pg/BookDetail/Number/11840
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Bant genişliğini çalana, yaratıcı bir ceza!

sundance

ZDNet'in yazarlarından biri, makalesinde bahsettiği X-Box'ın resmini sayfaya koymak yerine, Internet'ten bulduğu bir sayfadan linklemiş.

ZDNet'in trafiği malum, sözkonusu sitenin sahibi de bir anda bu kadar yoğun bir trafikle karşılaşınca durumu araştırma gereği duymuş ve bir bantgenişliği hırsızlığı ile karşı karşıya olduğunu anlamış. Genelde yapıldığı gibi şikayet etmek yerine, sözkonusu yazarın fotoğrafını uygunsuz bir fotoğrafa montajlayıp, linklenmiş olan X-Box resmi ile değiştirmiş.

Türkçe-İngilizce Terim Kütüphanesi

SHiBuMi

Uzun zamandan beri Internette İngilizce doküman hazırlarken kullanabileceğim bir sözlük arıyordum. Şimdiye kadar rastladıklarım ya aşırı derecede kullanışsızdı (aralarında Türkçe sözlük içersinde Türkçe harfleri aramada problem yaşayanlar var) ya da aradığını bulmak mümkün değildi. Biraz önce www.zargan.com daki sözlüğü keşfettim. Bu sözlük terimler sözlüğü olarak geçiyor ama oldukça geniş bir veritabanına sahip ve her aranılanı bulmak mümkün. Ayrıca veritabanı değişik kategorilere ayrılmış ve sonuçlar iş dünyası terimleri, genel sözlük, bilişim sözlüğü vs. diye listelenebiliyor. Oldukça kullanışlı bir sözlük, İngilizce terimlerle sık uğraşanların bir gözatmasını tavsiye ederim.

SPAMcilerle mücadele

anonim

Spam'ciler artık iyice gemi azıya aldı! Hergün neredeyse yüz tane saçma sapan mesaj alıyoruz. Bu sayıyı kullanıcı sayısıyla çarpınca gerek band genişliğimiz gerekse disk sığamızın ne denli boşa harcandığını görüp dehşete kapılmamak elde değil. Çimento karıştırma makinası satanından tutun tercüme yapanına kadar herkes teknolojiye ayak uyduruyor(!).
Yaklaşık bir yıldır spam gönderenlerin kullandıkları ISP'lerle görüşmeye çalışıyorum. Yaklaşık yarısı yanıt verme nezaketini gösterdi bugüne kadar. Yanıt verenlerinde çoğu "O mesajlar spam değilmişki, duyuru yapıyorlarmış" dedi!
Yok efendim istersem "unsubs" diyip listeden çıkabilirmişim falan...

Rebol: Bambaşka bir internet dili

sundance

Yaklaşık dört yıl kadar önce Rebol.com ile ilk karşılaştığımda, İmparatorluk güçlerinden kaçan bir grup Amiga Rebel`ın bir ütopya peşinde koştuğunu düşünmüştüm.

Bu gün bir bakayım ne yapmışlar dediğimde ise REBOL`un evrimleşerek yaklaşık 20 platformda çalışan inanılmaz üst düzey bir dilden Internet Operating System diye bir konsepte geçtiğini gördüm.

Sırf konseptin kendisi okumaya değer, öte yandan Rebol`un neler yapabildiği ise tamamen bambaşka bir konu...

Özgür Arama Motoru

anonim

Bir arama motoru için "open source" veya "free" kavramlarının kullanılması bana oldukça ilginç gelmişti, ilk duyduğumda ama biraz düşününce ve ilk özgür arama motoru projesi Nutch un ana sayfasında yazılanları okuyunca durumun hiç de düşündüğüm gibi olmadığını fark ettim.