Çeviri yerelleştirmenin neresinde?

0
loker
Guardian gazetesi ya da bianet bağımsız haber ajansını takip edenler, George Monbiot'un Orhan Pamuk davasını içeren yazısını ya da çevirisini okumuşlardır.
Bu yazının türkiye medyasındaki bir çok farklı alıntılanma biçimi üzerine yine bianet'te bir yazı okurken çeviribilim konusunda bir blog keşfettim... ve o blog'da yerelleştirme ve çeviri üzerine tartışmaların yazılım dünyasından bağımsızca da devam ettiğini görmüş oldum... Burada da çeviri konusunda kafa yormayı seven insanlar olduğu için bir haberdar etmiş olayım dedim... Bu arada bir de önyargımla hesaplaştım. İsmine bakıp "o ne lan dersane açar gibi açıldığı nasıl belli..." dediğim Okan Üniversitesi böyle bir konuda düzenlenen bilimsel bir toplantıya ev sahibi olabiliyormuş... Ben hala önyargılı olmamayı öğrenememişim...

Görüşler

0
sefalet
"Çeviri bilim" diye bir şey olduğunu da hatırlatmak isterim.Edebiyat ve dilbilim alanlarının bir alt kolu olarak tarif etmek mümkün.İlgili bir kaynak:

http://dukkan.dharma.com.tr/V1/Pg/BookDetail/Number/11840
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

WriteBoard: Ortaklaşa Belge Üretimi

sefalet

Web tabanlı araçlar yaygınlaşıyor ve aralarında ilginç olanları da yok değil. Writeboard onlardan biri.Arkadaşları "Basecamp" yönetim aracı geliştirmek gibi faliyetlerinden tanıyor olabilirsiniz.

Bu web tabanlı aracın özellikle FM'nin gönüllü bilgi paylaşımcılarının, birlik beraberlik sevdalılarının hatta çeviri bağımlılığı olanların çok işine yarayacağını düşündüm.Kısaca anlatmak gerekirse, web üstünde yazı yazmanızı sağlıyor.Bu yazıyı birden fazla kişi aynı anda veya farklı zamanlarda yazabiliyor.Yapılan değişiklikler RSS ya da e-posta yoluyla öğrenilebiliyor.Uygulama yüzde yüz bedelsiz. (Bizim bakanın adsl tarifesinde belirttiği yüzde yüz indirim gibi değildir, uyarılır)

Daha fazla bilgi ve diğer araçları görmek için:

http://www.37signals.com/

Web tasarımcıları için sunucu taraflı optimizasyon

mow

Bir web projesinde CSS/XHTML/Javascript ve benzeri işleri siz yapıyorsanız burada anlatılanlar tam size göre. Evet siz doğrudan ne betik dili ile yazılmış bölümlere ne de sunucu ayar dosyalarına ulaşmıyor ve onları kullanmıyor olsanızda sunucu taraflı optimizasyonda sizlerin doğrudan katkısı sandığınızın aksine çok büyük.

Google artık akademisyenlere de hizmet ediyor

loker

Google "'Şimdiye kada akademik dünyadan çok faydalandık şimdi sıra biraz da bizim bir karşılık vermemize geld"' dedi ve Akademik Araştırma Motorunu duyurdu... Beta olan hizmet açıklamaya göre reklamsız ve ücretsiz olarak devam edecek ve akademik referanslar, kütüphaneler ve benzeri kaynaklarda arama yapılmasına olanak sağlayacak.

Türkiye'de Bir İlk

wime77

Türkiye nin ilk Cerrahi yayın sitesi www.canlicerrahi.com Türk ve dünya doktorlarının hizmetine sunuldu.

Internet üzerinde beyaz tahta

sundance

Bazen telefondaki birine tam olarak ne demek istediğinizi bir türlü anlatamazsınız. Şöyle bir kağıt kalem olsaydı da onun üzerinde çizerek gösterseydim dediğiniz olur. Bu amaçla üretilmiş bir sürü yazılım da var piyasada.

Ama ilk bağlantının kurulması, firewallda ayar gerektirmesi vs. derken çoğu oldukça kullanılmaz hale geliyor.

Öte yandan flash ile yapılmış bu beyaz tahta bu alanda birçok sorunumuzu pratik olarak çözecek gibi. (Digg sağolsun)