Çeviri yerelleştirmenin neresinde?

0
loker
Guardian gazetesi ya da bianet bağımsız haber ajansını takip edenler, George Monbiot'un Orhan Pamuk davasını içeren yazısını ya da çevirisini okumuşlardır.
Bu yazının türkiye medyasındaki bir çok farklı alıntılanma biçimi üzerine yine bianet'te bir yazı okurken çeviribilim konusunda bir blog keşfettim... ve o blog'da yerelleştirme ve çeviri üzerine tartışmaların yazılım dünyasından bağımsızca da devam ettiğini görmüş oldum... Burada da çeviri konusunda kafa yormayı seven insanlar olduğu için bir haberdar etmiş olayım dedim... Bu arada bir de önyargımla hesaplaştım. İsmine bakıp "o ne lan dersane açar gibi açıldığı nasıl belli..." dediğim Okan Üniversitesi böyle bir konuda düzenlenen bilimsel bir toplantıya ev sahibi olabiliyormuş... Ben hala önyargılı olmamayı öğrenememişim...

Görüşler

0
sefalet
"Çeviri bilim" diye bir şey olduğunu da hatırlatmak isterim.Edebiyat ve dilbilim alanlarının bir alt kolu olarak tarif etmek mümkün.İlgili bir kaynak:

http://dukkan.dharma.com.tr/V1/Pg/BookDetail/Number/11840
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Yeni Bir Harita Sitesi

FZ

Bilgiye benzersiz ve rakipsiz erişim alternatifleri sunan internetin gözde konu başlıklarından biri de haritalar. Google ve Microsoft başta olmak üzere birçok hizmet sağlayıcı web sitelerine eklediği uydu destekli haritalarla dünyanın neredeyse her köşesini birkaç tıklama uzağımıza kadar taşıdı. Ancak ABD dışındaki hemen hiçbir ülkede bu haritalar yerel bilgilerle donanmış değil.

İki Nokta ve Orsa adlı iki Türk bilişim şirketinin ortaklığıyla geliştirilen haritasitesi.com bu boşluğu doldurmayı başarıyor. Türkiye'yi sokak sokak, şehirden köylere kadar kapsayan hizmet benzer hizmetlerle hemen hemen aynı arayüze sahip. Dilediğiniz yeri sokak ismi girerek 'Haritada Bul' başlığı altında arayabildiğiniz gibi 'Nokta Bul' başlığında Türkiye genelinde ya da odaklandığınız noktadaki belediye binası, itfaiye amirliği, vergi dairesi, hastane, pastane gibi özel ilgi alanlarını da bulabiliyorsunuz.

Kaynak: Radikal

Sanal alemde gerçek müşteri temsilcisi

SHiBuMi

Internet'te amaçsızca o link senin bu link benim dolaşırken, yolum epeydir uğramadığım rackspace.com'a düştü. Acaba Linux dedicated serverlar ne kadardan başlıyor diye merak edip fiyatların olduğu sayfaya geçtim. Sayfa açıldıktan birkaç saniye sonra çat bir applet açıldı, tepesinde gülen suratlı bir tip, altında bir chat ekranı ve kendisinin LIVE sales consultant olduğunu ve bana nasıl yardımcı olabileceğini soran biri beliriverdi! Önce bunu herkese standart çıkan bir pencere olarak algıladım ama sonra LIVE'daki vurgudan adamın kanlı canlı karşımda olduğunu anladım.

Mikrohaber kapanıyor...

urxalit

Mikrohaber yaklaşık 2 yıldır her sabah uğradığım bir siteydi. Güzel seçilmiş haberler, yorumlar ve teknik makaleler vardı. Yazın haber eklemeyi kesmişlerdi, baktım aşağıdaki son haberi eklemişler.

Üzücü birşey tabi, umarım ileride böyle güzel siteler görebiliriz...

Siyaset Meydanı Faciası

SHiBuMi

Dün akşam Siyaset Meydanı`nı seyrettiniz mi bilmiyorum, ama ben faciayı sonuna kadar seyrettim. Ve şu sonuca vardım: Demek ki bizim bilgili olmadığımız konularda çıkıp dinlediğimiz adamların da dünyadan bir haberleri yokmuş, onların arasında da bir sürü bilgisiz adam bizimle kafa buluyormuş.

fazlamesai.net'e soralım: İçerik - Her şeye rağmen mi?

anonim

Sundance'in Wikipedia ile ilgili haberde yapmış olduğu Wikipedia Şövalyeleri yorumu :) ile ilgili yorumu temel alırsak, Internet'te içeriğin (bilginin) insanlara ulaştırılırken bu içeriğin sunumu ile ilgili içeriği sunanın sorumlulukları nelerdir sizce?

Örneğin bir PHP sitesindeki Php ile Programlama felsefesi ve Planlama başlıklı yazıda olduğu gibi, imla hataları ve cümle düşüklükleriyle dolu, içeriğin sunumu ile ilgili hiçbir iyileştirme yapılmamış bir belge ilgili o sitenin yönetimi ve o içeriği hazırlayan kişinin sorumlulukları nelerdir?