Çeviri yerelleştirmenin neresinde?

0
loker
Guardian gazetesi ya da bianet bağımsız haber ajansını takip edenler, George Monbiot'un Orhan Pamuk davasını içeren yazısını ya da çevirisini okumuşlardır.
Bu yazının türkiye medyasındaki bir çok farklı alıntılanma biçimi üzerine yine bianet'te bir yazı okurken çeviribilim konusunda bir blog keşfettim... ve o blog'da yerelleştirme ve çeviri üzerine tartışmaların yazılım dünyasından bağımsızca da devam ettiğini görmüş oldum... Burada da çeviri konusunda kafa yormayı seven insanlar olduğu için bir haberdar etmiş olayım dedim... Bu arada bir de önyargımla hesaplaştım. İsmine bakıp "o ne lan dersane açar gibi açıldığı nasıl belli..." dediğim Okan Üniversitesi böyle bir konuda düzenlenen bilimsel bir toplantıya ev sahibi olabiliyormuş... Ben hala önyargılı olmamayı öğrenememişim...

Görüşler

0
sefalet
"Çeviri bilim" diye bir şey olduğunu da hatırlatmak isterim.Edebiyat ve dilbilim alanlarının bir alt kolu olarak tarif etmek mümkün.İlgili bir kaynak:

http://dukkan.dharma.com.tr/V1/Pg/BookDetail/Number/11840
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Linuxcuyuz.biz

Dirty_tux

İsteyen herkese ücretsiz olarak Linux dağıtımlarının CDlerini gönderen Linuxcuyuz.biz sitesi 1 Mart'ta açıldı. Sonunda herkesin merakla beklediği bir proje daha hayata geçirildi ve artık Türkiye'de de ücretsiz olarak isteyen herkes istediği Linux dağıtımının CD'lerine ulaşabilecek. Ayrıntılı bilgi için: http://linuxcuyuz.biz

İnteraktif pembe dizi!

larweda

Geçmiş yılların en başarılı komedi-dram filmlerinden biri olan Full Monty`nin yazarı Simon Beaufoy www.handbag.com bünyesinde dünyanın ilk interaktif e-mail dramasını başlatıyor. Bunun anlamı, insanlar olayın mailing listesine üye oluyorlar, ve hergün konunun gelişimi ve dizideki insanların ilişkileri hakkında e-mail üzerinde tartışıp konunun gidişatına karar veriyorlar. Bu sekiz hafta boyunca böyle sürecek ve sonunda tüm senaryosuna izleyicilerin karar vermiş olduğu bir dizi ortaya çıkmış olacak. Detaylı bilgi için: www.handbag.com/arts/emailsoap/

Onbeş satırda P2P uygulaması

sundance

Ed Felten, p2p'nin önüne geçilmesinin ne kadar zor olduğunu anlatmak için Python ile 15 (yazı ile onbeş) satırlık bir p2p uygulaması yazmış.

(Perl okunaklı değil, Python okunaklı diyenler özellikle okusun sınavda soracağız ne anladıklarını ;)

Yaratıcı beyinlerden yaratıcı çözümler.
İlgilenenler için 5K Javascript ile Wolfenstein ya da yine 5K'da Pron Sitesi

Türkiye'deki İlk Şirket ''Blog''u

FZ

Yahoo'daki [turkiyebilgitoplumu] başlıklı iletişim grubunda Türkiye'nin ilk şirket blog'u duyurulmuş, bir dostum da benimle paylaşınca ben de buradan duyurayım dedim:

Merhaba,

İlginizi çekebileceğini düşündüm, Türkiye'nin ilk şirket blog'u (olduğunu sanıyoruz):

http://blog.tele.com.tr

Şu metinle duyuruyoruz:

Okunuyoruz, Dinleniyoruz...

conan

13 Kasim tarihli bu yazıya gore Avrupa Birliği sessiz sedasiz (ya da benim duymadığım bir şekilde :) "uluslararasi terorizmle savaş adına" teroristleri avlamak için Internet'te dolaşan kişisel bilgilerin bazı çevreler tarafından okunmasına izin verilmesi konusunda bir karar çıkarmış.

11 Eylül olayları ile birlikte kişisel bilgilerin korunması ile milli guvenlik kavramları daha detaylı bir şekilde masaya yatırılmıştı.