Çeviri yerelleştirmenin neresinde?

0
loker
Guardian gazetesi ya da bianet bağımsız haber ajansını takip edenler, George Monbiot'un Orhan Pamuk davasını içeren yazısını ya da çevirisini okumuşlardır.
Bu yazının türkiye medyasındaki bir çok farklı alıntılanma biçimi üzerine yine bianet'te bir yazı okurken çeviribilim konusunda bir blog keşfettim... ve o blog'da yerelleştirme ve çeviri üzerine tartışmaların yazılım dünyasından bağımsızca da devam ettiğini görmüş oldum... Burada da çeviri konusunda kafa yormayı seven insanlar olduğu için bir haberdar etmiş olayım dedim... Bu arada bir de önyargımla hesaplaştım. İsmine bakıp "o ne lan dersane açar gibi açıldığı nasıl belli..." dediğim Okan Üniversitesi böyle bir konuda düzenlenen bilimsel bir toplantıya ev sahibi olabiliyormuş... Ben hala önyargılı olmamayı öğrenememişim...

Görüşler

0
sefalet
"Çeviri bilim" diye bir şey olduğunu da hatırlatmak isterim.Edebiyat ve dilbilim alanlarının bir alt kolu olarak tarif etmek mümkün.İlgili bir kaynak:

http://dukkan.dharma.com.tr/V1/Pg/BookDetail/Number/11840
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Tüm kablosuzlar birleşin!

sefalet

Illinoi Üniversitesinden asistan profesör Haiyun Luo ve mezun öğrencisi Nathanael Thompson, komşu kablosuz genel ağ kullanıcılarının ağa erişim verimlerini arttıran bir sistem geliştirdi.Sistemin ismi PERM (Practical End-host collaborative Residential Multihoming).Sistem basit olarak, komşu kablosuz genel ağların bant genişliklerini paylaşmalarını sağlıyor.Sistem bir kullanıcının kullanılmayan bant genişliğini diğer kullanıcının kullanmasını sağlıyor böylece bireysel olarak genel ağa erişim imkanı her kullanıcıda artıyor.

Belgelerle Konuşabilmek İçin

FZ

Konu teknoloji olunca belgelere ulaşmak çok zor değil belki ama sosyal meselelere gelince merkezi bir yerden belgelerle desteklenmiş bilgilere ulaşmanın o kadar kolay olduğunu kimse söyleyemez. Hele de yakın tarih olsun gündemdeki politik gelişmeler olsun, ortalıkta, gazetecilerin ağzında binbir söz döner de filanca anlaşmada tam ne diyor, falanca sözleşmede tam olarak ne yazıyor, hangi olayda kimin hakkında ne karar verilmiş, vs., kimse tam bilmez, merak edenlerin büyük bir kısmı da ya araştırmaya üşenir ya da araştırsa bile ulaşmakta güçlük çeker.

Deneyimli gazeteci Levent Pirler tarafından http://www.belgenet.com işte tam da bu boşluğu doldurmaya yönelik değerli Internet kaynaklarından biri. Türkiye'nin yakın geçmişine ve gündemdeki önemli konulara dair hemen her türlü belgeyi burada bulmanız, adı geçen isimlere dair bilgileri edinmeniz mümkün. Son eklenen belgelere dair birkaç örnek vermek gerekirse:AB Kıbrıs Tüzüğü, Lozan Antlaşması: İnönü'nün TBMM Konuşması, KKTC Cumhurbaşkanı Denktaş'ın TBMM konuşması, TBMM Kıbrıs Deklarasyonu, Farklı Dil ve Lehçelerde Yayın Yönetmeliği.

ADSL'yi Uçurma Planı

punky

Hızlı internet erişimi için yatırımlarına devam eden Türk Telekom, yeni projesiyle 2007'de ADSL'yi 2 Mbit hızdan 20 Mbit'e taşıyacak. Bunun için mevcut bakır hatlara paralel olarak fiberoptik kablolar kullanılacak.

ADSL Tarifesi Yenilendi!

resilence

Türk Telekom'un ADSL tarifelerinde yaptığı değişiklik Telekomünikasyon Kurumu tarafından onaylandı. Kullanıma bağlı ADSL uygulamaya konulurken ISS'ler için uygulanan ADSL tarifesi de değişti.

Yeni Fiyat Tarifesi
Tüm bağlantı ücretleri 59.000.000 TL
128/32 -> hizmetten kaldırıldı
256/64 -> 49.000.000 TL
512/128 -> 99.000.000 TL
1024/256 -> 169.000.000 TL
2048/512 -> 269.000.000 TL

Kaynak: turk.internet.com

Way Back Machine Ya Da Durdurun Dünyayı İnmek İstiyorum!

darkhunter

Internet anılarınızda yer almaya başladı mı? Zaman zaman, bundan birkaç yıl önce gezdiğiniz siteleri artık bulamamaktan yakınıyor musunuz? Ya da takip ettiğiniz bir sitenin bundan birkaç yıl önceki halini görmek ister misiniz?