Çeviri yerelleştirmenin neresinde?

0
loker
Guardian gazetesi ya da bianet bağımsız haber ajansını takip edenler, George Monbiot'un Orhan Pamuk davasını içeren yazısını ya da çevirisini okumuşlardır.
Bu yazının türkiye medyasındaki bir çok farklı alıntılanma biçimi üzerine yine bianet'te bir yazı okurken çeviribilim konusunda bir blog keşfettim... ve o blog'da yerelleştirme ve çeviri üzerine tartışmaların yazılım dünyasından bağımsızca da devam ettiğini görmüş oldum... Burada da çeviri konusunda kafa yormayı seven insanlar olduğu için bir haberdar etmiş olayım dedim... Bu arada bir de önyargımla hesaplaştım. İsmine bakıp "o ne lan dersane açar gibi açıldığı nasıl belli..." dediğim Okan Üniversitesi böyle bir konuda düzenlenen bilimsel bir toplantıya ev sahibi olabiliyormuş... Ben hala önyargılı olmamayı öğrenememişim...

Görüşler

0
sefalet
"Çeviri bilim" diye bir şey olduğunu da hatırlatmak isterim.Edebiyat ve dilbilim alanlarının bir alt kolu olarak tarif etmek mümkün.İlgili bir kaynak:

http://dukkan.dharma.com.tr/V1/Pg/BookDetail/Number/11840
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Semantik Web ile Türkiye - ABD Kıyaslaması: Ursula K. LeGuin ve Oğuz Atay

FZ

Basit bir soru: X ülkesinin vatandaşı olan yazarları ve her birisinin kitaplarının listesini getir.

Süre: 2 dakika.

Yukarıdaki işi bir programcı olarak nasıl yapardınız? Mesela X = Türkiye.

Çok basit bir soru gibi görünüyor.

Acaba gerçekten öyle mi? İsterseniz bir deneyin. ;-)

İsterseniz süreyi 20 dakikaya çıkaralım. Yahut 2 saate. Kaç yazarın kaç kitabını getirebilirsiniz? Ne kadarlık bir bilgisayar kodu yazmanız gerekir, o kod hangi kaynaklara bağımlı olur, ne kadar sürede çalışır?

Şimdi siz bunu düşünedurun, dbpedia.org'a SPARQL sorgulama dili ile birkaç soru soralım ve sonuçlarına bakalım:

Devamı: burada...

ICANN `.biz’ ve `.info’yu onayladı

pulsar

İnternetle ilgili genel politikaların belirlerlenmesinden sorumlu olan ICANN, yedi yeni alan adı ekinden ‘.biz’ ve ‘.info’yu onayladı. Yeni ekleri kullanan alan adlarını bu yazdan itibaren görebileceğiz.
İnternetin hızla büyümesiyle birlikte özellikle ‘.com’lu alan adları yetersiz kalmaya başlamıştı. Geçen sene alan adı kayıtçılarından yeni alan adı tekliflerini kabul etmeye başlayan ICANN, kasım ayında yedi yeni ek belirlemişti.

TTnet Yurtdışı Çıkışları

ebola

Bildiğiniz Cezayir depremi sonrasında büyük bir internet kesintisi yaşamıştık.

Daha sonrasında bakanımız bizlere yurtdışı çıkışlarını iki katına çıkarttıkları müjedisini verdiler. Oysa biz http://web3.ttnet.net.tr/uplink.html adresinden çıkışları takip ettiğimizde hiç de böyle olmadığını görüyorduk.

MailandNews.com da gitti !!

eki

Arada sırada çökse de üç yıldır free pop3 e-mail ihtiyacımızı paşa paşa karşılayan www.mailandnews.com, 28 şubatta yayınına (dolayısıyla yayınımıza ) son veriyor. Bu hızla giderse 2002 sonuna kadar free hiçbirşey kalmayacak galiba nette..
Asıl ilginç olanı da mailandnews.com'un olayı haber veriş biçimi. Sanki bir kaç saatlik bir sistem bakımını haber veriyorlar .. :(

**** ....We at MailandNews.com are sorry to announce that we will be discontinuing this service on February 28, 2002 at 12:00pm EST. Until then, our servers will remain in operation, enabling you migrate to another mail service. ****

Var mısınız optik bir network kurmaya ?

sundance

10Mbit Optik Network kuruyoruz!\r\r

\r\r 1Km`lik görüş alanındaki makinaları birbirine 10Mbit bir Network ile bağlamayı hedef almış bu proje doğrultusunda var mısınız nodelar oluşturup kendi FM networkümüzü kurmaya ?

Gerek teknik bilgi olarak gerekse mevzunun hukuki yanı konusunda her türlü yardıma açığız, kimbilir belki yeni yılın ilk haftalarında Galatasaray nodunu hayata geçirebiliriz...

\r \r