Zope ve Plone ile İçerik Yönetimi ve Uygulama Geliştirme

0
avukatahmetusta
İnternet Teknolojileri Derneği'nin (İNETD) bir süredir yürüttüğü seminer dizisi Zope uygulama sunucusu ve Plone içerik yönetim sistemi hakkındaki oturumla devam ediyor. İstanbul Levent'teki Yapı Kredi Plaza içinde IBM Linux Merkezi'nde gerçekleşecek olan ve Turgut Uyar'ın vereceği bu seminer de dizinin diğer seminerleri gibi ücretsiz.

Katılım için önceden kayıt yaptırmak yeterli.

Görüşler

0
Satanique
Avukat bey çok teşekkürler. Bizi aydınlattınız bizi ışıga götürdünüz. Allah sizden razı olsun.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Özgür Yazılım ve Açık Kaynak Günleri / 2004

butch

İstanbul Bilgi Üniversitesi - Open Source Enterprise Centre'ın ev sahipliği yaptığı Özgür Yazılım ve Açık Kaynak Günleri'nin ikincisi 27-29 Şubat tarihleri arasında yapılacak. Üç gün boyunca eğitim seminerleri, konferanslar ve Özgür Yazılım / Açık Kaynak hakkında tartışmaların yapılacağı etkinlikte GNU projesinin kurucusu Richard STALLMAN ve sürpriz kişiler konuklarımız arasında olacak. Özgür yazılıma gönül vermiş herkesi bekliyoruz.

AmigaOne ve AmigaOS 4.0 İstanbul'da!

dcc

Türk Amiga kullanıcıları 19 Aralık Pazar günü İstanbul, Üsküdar'da buluşuyor. Toplantıda yeni MicroA1-C ve AmigaOne'ların yanı sıra, Amiga'nın yeni işletim sistemi OS 4.0 ve PowerPC Linux sürümleri de tanıtılacak. Başlıca etkinlik listesi şöyle:

İNETD Kablosuz Yerel Ağlarda Güvenlik Semineri

adervis

Bu hafta İNETD Teknoloji Seminerlerin'de "Kablosuz Yerel Ağlarda Güvenlik" seminerini Fırat OKAY veriyor. Etkinlik önceden kayıt olmak koşulu ile herkese açık ve ücretsiz.

Düzenli Linux Seminerleri Sonbahar Programı

dfisek

Linux Kullanıcıları Derneği'nin her ay Ankara ve İstanbul'da düzenlediği seminerlerin sonbahar takvimi duyuruldu. Yeni başlayanlara yönelik Linux kurulumlarından, sunucularda e-posta filtrelemeye kadar birçok konuda penguenler buluşuyor.

Kavramlar Çevrildikçe: Çeviri Düşüncemizi Biçimlendiriyor (Mu?)

FZ

Fikir hareketlerinin, siyasi akımların, bilim-kültür-sanat-edebiyat yapıtlarının, kuramsal-eleştirel görüşlerin toplumdan topluma yayılması, dayandıkları kavramların farklı dillerde ifade bulmasına, o dil ve kültürler tarafından benimsenmesine bağlıdır. İnternet çağının getirdiği iletişim biçimlerinin de toplumlar/kültürlerarası düşünce akışına ve diller arası aktarım sürecine daha önce var olmayan bir hız kattığı düşünülebilir. Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü tarafından düzenlenen bu sempozyum, gittikçe ivme kazanan kültürlerararası etkileşim olgusunun ışığında kavram çevirisini farklı boyutlarıyla ele almayı amaçlamaktadır.

Kavram çevirisiyle akademisyen, çevirmen, editör veya yazar olarak ilgilenen, beşeri bilimler alanından davet ettiğimiz konuşmacılar kendi deneyimleri ve bilimsel araştırmalarına dayanarak aşağıdaki konuları irdeleyeceklerdir: