Türkçe Open Office 2.0 Yardımınızı Bekliyor!

0
anonim
İlk Türkçe Openoffice.org beta (2.0) sürümünü hazırlamaya başladık.

Türkçe OpenOffice.org 2.0 betanın ilk görüntülerine aşağıdaki adresden ulaşabilirsiniz:
Veri Tabanı:
http://tr.openoffice.org/files/documents/135/2372/base1.png

Calc:
http://tr.openoffice.org/files/documents/135/2369/calc1.png

Draw:
http://tr.openoffice.org/files/documents/135/2371/draw1.png

Impress:
http://tr.openoffice.org/files/documents/135/2370/impress1.png

Writer:
http://tr.openoffice.org/files/documents/135/2368/writer1.png


Hazırladığımız bu paketlerde, sizin de dikkatinizi çekmistir, yeni Türkçe Openoffice.org'da tercüme edilmeyi bekleyen çok ama çok satır var.

İşte bu yüzden, Türkçe Openoffice.org çeviri çalışmalarına destek verebilecek gönüllü arkadaşlara ihtiyaç duyulmaktadır.

Yeni Open Office 2.0 sürümünde tahmini olarak sadece %40'lık bir bölüm Türkçeye çevrilmiştir. Buna yardım(help) dosyaları da dahildir.

Eğer kendinizi İngilizce-Türkçe çeviri konusunda yeterli buluyorsanız, Türkçeyi iyi kullanıyorsanız, teknik terimlere hakimseniz ve Openoffice.org gibi dünya çapında ün yapmış bir projede gönüllü olarak çalışmak istiyorsanız, aşağıdaki adrese kendinizi tanıtan bir e-posta gönderin. Arkadaşlarımız durum değerlendirmesi yapıp size gerekli cevabı hemen vereceklerdir.

ceviri-subscribe@tr.openoffice.org

Not: İlk önce boş bir e-posta gönderin, sonra üyeliğinizi tamamlandıktan sonra kendinizi tanıtan mesajınızı atabilirsiniz.

Amacımız yeni Openoffice.org 2.0 sürümünde tam Türkçe bir OpenOffice.org'a sahip olmak. Özellikle Türkçe konusunda çok titiz ve tabiri caiz ise; "kılı kırk yaran" çalışma yapabilecek arkadaşlara çok ihtiyacımız var.

Çeviriler ilk etapta internet üzerinden yapılacak ve ardından kalite denetiminden geçerek Openoffice.org kod tabanına eklenecektir.

Lütfen geri planda kalmayın, çalışana karşıdan bakmayın ve siz de bir ucundan tutun.

Türkçe Open Office Ekibi
http://tr.openoffice.org


Saygılar
Erkan Kaplan

İlgili Yazılar

Eurovision´ı Kazandık!

SHiBuMi

Bu gece tarihi bir gece oldu. Yıllardır katılıp 3.lük dışında hep sonlarda kaldığımız Eurovision yarışmasını kazandık. Şarkı iyidir/kötüdür, ingilizcedir/türkçe olmalıdır vs. bir yana, bu işin lansmanını yapan, ekip ruhunu yarışmanın sonuna dek taşıyan, kabuğundan çıkıp kendini yenileme cesaretini göstermiş olan herkese emekleri için teşekkür etmek gerekiyor.

Asal Sayılarla İlgili Önemli Gelişme!

FZ

İki matematikçi, asal sayılarla ilgili çok önemli bir gelişmeye yol açabilecek teoremlerini ispatladılar.

Pek çok matematikçiye göre bu gelişme onyıllardır matematik alanında karşılaşılan en önemli haber.

Boğaziçi Üniversitesi'nden Cem Yıldırım ve San Jose Devlet Üniversitesi'nden Dan Golston bu önemli haberin kahramanları olma onurunu taşıyorlar. İkili, çalışmalarını kısa bir süre önce Almanya'da düzenlenen Algoritmik Sayılar Teorisi konulu konferansta kamuya sundu.

Telnet üzerinden Star Wars!

larweda

Hollandalı bazı amcamlar, (nedense böyle hikayeler hep hollandadan çıkıyor zaten) bir shell script'i ile Starwars Episode IV: A new Hope filmini ascii-art olarak yapımışlar, yani şuraya (towel.blinkenlights.nl) telnet yapıyorsunuz, başlıyor "A long time ago, in a galaxy far far away" kabilinden, ve filmin tüm sahneleri, prensesin gemisinin yakalanışı, ışın kılıcı savaşları, prensesin kurtuluşu, Luke'un eğitimi vs tamamiyle ascii-art olarak karşınıza çıkıyor, tamamiyle basit bir olay olmasına rağmen bir ya da bir kaç kişi epey zamanını almış. Bi göz atın, görmedim demezsiniz.

Araştırmalar Açık Kodlu Yazılımların Daha Hatasız Olduğunu Gösteriyor

FZ

Açık kodlu yazılımlar ve kapalı kodlu yazılımların kalitesine dair sabaha dek tartışmak ve bir yere varamamak mümkündür. Şimdiye dek bu konuda net bir ölçüm yapılmamıştı. Ancak kısa bir süre önce yapılmış bir araştırmanın sonuçlarına göre açık kaynak kodlu yazılımların kalitesi kesin olarak kapalı kodlu muadillerine göre daha yüksek.

BSA Rezil Oldu

FZ

Kısa bir süre önce Almanya'daki Muenster Üniversitesi, BSA tarafından kanun dışı MS Office dağıtımı yapmaktan ötürü suçlandı. Üniversitenin FTP sunucusunda OpenOffice.org dosyaları vardı ve BSA'nın ortalığa saldığı "script" içinde "Office" sözcüğü geçen herhangi bir site gördü mü alarm veriyordu. Üniversite yöneticileri tarafından uyarılan BSA, yanlış anlama için özür diledi.

Editörün Notu: Yapay zekâ, doğal aptallıktan iyidir.