Ruby Kullanıcı Kılavuzu Artık Türkçe

0
anonim
Ve en sonunda Ruby ile ilgili Türkçe bir başlangıç belgesi bulunuyor. Orjinali Ruby'nin yaratıcısı Yukihiro Matsumoto ( a.k.a Matz ) tarafından yazılan belge Pınar Yanardağ tarafından Türkçe'ye kazandırıldı. Bu belgenin yeni başlayacak tüm Ruby meraklılarının eğlencelerine katkısı olacağına inanıyor, ayrıca bir ilki gerçekleştirmesinden dolayı Pınar Hanımı tebrik etmek istiyorum. Herkese mutlu kodlar dilerim...

Görüşler

0
Anduril
Çok teşekkür ediyorum belgeyi hazırlamada katkısı olan herkese. Ruby hakkında döküman bulmak zordu cidden. Güzel bir çalışma , teşekkürler tekrardan.
0
Anduril
Yalnız "Dizgiler" ve "Tekil Metotlar" kısımlarının linkleri hatalı. Uyarması benden :)
0
fevzinet
evet bu linki takip ederseniz dogrju versiyona ulasabilirsiniz.
http://projects.comu.edu.tr/fra/ruby_kullanici_kilavuzu/
0
FZ
Uğraşan kişiye teşekkürlerimi iletiyorum. Ruby'nin Türkiye'de tanınmasında ve yaygınlaşmasında faydalı olacaktır mutlaka.

accessor için erişgeç ve statement delimiter için deyim sınırlayıcı demek cesurca bir girişim olmuş, bakalım tutacak mı ;-)
0
necdeath
Aldığım duyumlara göre Pınar Yanardağ şimdi de http://www.ruby-doc.org/docs/ProgrammingRuby/ adresindeki Programming Ruby kitabını çeviriyormuş. Kolaylıklar diliyorum.
0
pinguar
Ruby Kullanıcı Kılavuzu'nun en son gözden geçirilmiş ve düzenlenmiş haline buradan erişebilirsiniz.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Doğru Düzgün Soru Sormanın Yolları

yalcink01

FM Forumda açılmış bir konu altında oluşan doğal süreç, bizi forumlarda ve e-posta listelerinde nasıl soru sormak gerektiği konusuna götürdü. Dernek listelerinde zaman zaman dalgalanmalar yaşanmakla birlikte, genelde ortanın üstü diye tabir edebileceğimiz bir ileti yazım tarzı var. FM Forum'un durumu da pek farklı değil. Yeni katılan arkadaşlar haricinde, acayip ve garip tarzda soru soran pek çıkmıyor. Bununla birlikte, söz konusu forum konusunda görülebileceği üzere, bazen iyi bir kılavuza ihtiyaç duyuluyor. Diğer forumlarda ise durum içler acısı :( Türkçe, Türkçe olduğuna bu kadar pişman edilebilir. İmla ve yazım kurallarındaki boşvermişlik bir tarafa, kelimelerde bile acayiplikler "var way!", "ajaip şeler oljek amma bnm sormk isterim...", şeklinde devam eden ucubeler etrafta cirit atmakta. Elbette ki tek bir kılavuz ile bütün bunları sonlandırmak ve insanları doğru yola sokmak mümkün değil -zaten ahir zaman peygamberliği gibi bir derdimiz de yok :)- ama bir yerden de başlamak gerek, değil mi? Peygamber olamadık diye hayatı tamamen boşvermek de olmaz.

Osman Yüksel'e, bu kadar işinin gücünün ve dahi Debian .po çevirilerinin arasında bu işe vakit ayırdığı için teşekkür ederim.

Türkçe çeviri için ilk sürüme http://www.geocities.com/yalcink01/smart-questions.html adresinden ulaşabilirsiniz. Her türlü geri beslemeye kapımız açıktır. Eklemek istediğiniz bölümler var ise, lütfen çekinmeden bildirin.

Carnegie Mellon Profesöründen, Doktora Yapmak Hakkında Bilgiler

malkocoglu

Bu yazıyı Internet'te gördüğümde, doktora sürecine ışık tutması bakımından cok beğenmiştim. Tercümesini sitemizde veriyoruz. Yazıda, bilgisayar bilimi (Computer Science) konusunda doktora yapmak için, nelerin düşünülmesi gerektiği anlatılıyor. Beğeneceğinizi umuyorum.

Doktora Derecesi

Dergi Eleştirisi: CYBER Elektronik

FZ

Türkçe kaynak bulamamaktan şikayet edenleri ferahlatacak bir haber: Türkiye'deki bir elektronik şirketinin sponsorluğu ile Türkçe elektronik dergisi, CYBER Elektronik yayınlanmaya başladı. Dergide yerli ve yabancı yazarların teknik makaleleri mevcut.

Aralık ayında 3. sayısını bayilerde bulabileceğiniz bu önemli yayın, önemli bir boşluğu dolduruyor. Özellikle kendi çapında, amatör olarak bu konulara hevesli olan insanların ve hatta belki de yeni yeni bu konuda ders almaya başlayan ama somut projeleri merak eden öğrencilerin başvurabileceği bir kaynak. Derginin Aralık sayısındaki konular ve bunlara dair eleştirileri şöyle sıralayabiliriz:

GNU/Linux Dağıtımları Belgesi

Evreniz

Linux Dağıtımları Belgesi, GNU/Linux ile tanışmaya hazırlanan kullanıcıların cevap vermekte -ve hatta insanlardan cevap almakta da- zorlandıkları "Hangi Linux dağıtımı?" sorusuna anlamlı bir yanıt verebilmeleri için hazırlanmaya başlanmış, belli başlı dağıtımların özelliklerini anlatmayı ve bu yolla Linux ve dağıtımlar hakkında kullanıcıların kafasında anlamlı bir fikir oluşturmayı hedefleyen bir belge.

`How to Become A Hacker´ Türkçe Çevirisi

Challenger

Ülkemizde ve dünyada, hackerlar; bilgisayar sistemlerine giren, bilgi çalan, sistemleri bozmak için saldırılar düzenleyen kötü niyetli kişiler olarak bilinmekte. Hackerlık konusunda birçok yazı yazılıp çizilmekte ve hackerların ne kadar büyük bir tehlike olduğu anlatılmakta. Oysa hackerlar, sanıldığı gibi bir şeyler bozmaktan ziyade problem çözmek, yeni bir şeyler icad etmek gibi yararlı işlerle uğraşan insanlardır. Üstelik hackerlığın 1960´lı yıllara dayanan bir geçmişi ve bu süreç içerisinde gelişen bir kültürü vardır.