RSS Dosyası Yapısı

0
ctengiz
RSS aslında sitelerin içeriklerini başlıklar şeklinde sunmak için kullanılan bir teknoji ve temeli de bir XML dosyası. Açılımı Rich Site Summary veya Really Simple Syndication. İlk olarak 1999 Netscape tarafından ortaya çıkarılan bu teknoloji daha sonra çeşitli gruplar tarafından geliştirildi. Tarihçe ve versiyonlar ile daha detaylı bilgi için yazının sonundaki kaynaklara başvurulabilir.
Benim burada ele alacağım RSS sürümü 0.91. Yani en temel ve en basit sürüm. Dosyanın genel yapısı aşağıdaki şekilde oluşturulmalı :
  1. XML giriş açıklayıcı kısmı
  2. RSS sürümünün belirtildiği kısım
  3. RSS'in ait olduğu siteye ait açıklayıcı bilgi ksımı
  4. Ve en nihayetinde konular

  <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-9" ?>
  <!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN" "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

  <rss version="0.91">
    <channel>
      <title>

        Sitenin Başlığı Buraya Yazılmalı. En fazla 100 karakter olabilir.
      </title>
      <link>
        http://www.sitenin.adresi.
      </link>
      <description>
        Siteyle ilgili kısa açıklama burada yer almalı. HTML vb kodlar içermemeli.
      </description>
      <language>
        
RSS'in yayınlandığı dil kodu. Örneğin Türkçe için tr, ingilizce için en girilmeli
      </language>

      <item>
        <title>
          Sunulan içeriğin başlığı. En fazla 100 karakter
        </title>
        <link>
          http://içeriğin.gercek.adresi Mutlaka http:// veya ftp:// ile başlamalı ve en fazla 100 karakter olabilir
        </link>
        <description>
          İçeriğe ait özet veya açıklama. En fazla 500 karakter olabilir. Ve HTML kodu içermemeli.
        </description>
      </item>

      <item>
        <title>
          
Sunulan diğer içeriğin başlığı
        </title>
        <link>
          http://diğer.içeriğin.gercek.adresi
        </link>
        <description>
          İçerik özeti
        </description>

      </item>
    </channel>
  </rss>


RSS 0.91 sürümünde dosyada en fazla 15 konu başlığına izin verilmekte. Ve yine fark ettiyseniz 100 veya 500 karakterlik kıstlamalar mevcut. Bu kısıtlar RSS 0.92 sürümünde bulunmamakta. RSS 2.0 da ise daha fazla açıklayıcı etiket kullanmak mümkün. Peki RSS'den haberdar uygulamalara (Örneğin Firefox browser veya arama motorları) sitemizde RSS desteği verdiğimizi nasıl belirteceğiz? Bunun için html dosyasının kısmına aşağıdaki satır eklenmeli : Yararlanılan kaynaklar : Ayrıca Webrefence RSS bölümünden RSS ile ilgili bir çok kaynağa ulaşılabilir. Bu yazının özgün adresi burasıdır.

Görüşler

0
yuxel
Ellerinize sağlık,
ilgili "aşağıdaki satır gözükmemiş"
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="RSS"
href="http://rss.dosyasının.adresi" />
0
Ansugo
Ayrica RSS 0.91 icin su makale [backend.userland.com] cok iyi bir yol gostericidir.
0
Ansugo
Ayrica RSS 0.91 icin su makale [backend.userland.com] cok iyi bir yol gostericidir.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

"Enterprise" Açık Kodlu Çözümler Dergisi: O3

anonim

"Enterprise" seviye için geliştirilen açık kaynak kodlu yazılımla ilgilenen arkadaşların takip edebileceği kamuya açık bir dergi yayınlanmaya başladı. Sitesine burdan ulaşabilirsiniz.

Derginin pdf versiyonuna burdan, torrent dosyasına ise burdan ulaşabilirsiniz.

Kaynak: /.

Belgeler.org 1.3.2 ve GNU/Linux man Sayfaları

yalcink01

Ülkemizdeki, GNU/Linux ve Özgür Yazılım belgelendirme ve yerelleştirme projelerinden en iyilerinden birisi olan belgeler.org projesi yoluna emin adımlar ile devam ediyor. Site yeniden güncellendi ve 44 adet yeni man sayfası çevirisi eklendi. Daha önce FM ana sitede duyurduğumuz Bootdisk HOWTO çevirisi ve LinuX Sistem Yöneticisi Kılavuzu´nun güncellenmiş hali (sürüm 0.8) de siteye eklendi. Benim dikkatinizi çekmek istediğim nokta, kılavuz çevirilerinden ziyade, man sayfalarının durumudur.

Bilişsel Bilimlere İlişkin Bir Roman: `Düşünce Balonları'

anonim

Bu gün öğlen saatlerinde Yahoo Coglist'e bilişsel bilimler konusunda yazılmış ilginç bir kitabın eleştirisi düştü. Ben de FM camiası ile paylaşmak gerektiğine karar verdim.

Daha birkaç hafta önce çıkan, David Lodge’un yazdığı, Meram Erdoğan’ın ustaca çevirisiyle Türkçe’ye kazandırdığı ‘Düşünce Balonları’ adlı kitap, Türkçe’de, bilişsel bilimlere ilişkin ilk roman oldu.

e-bergi Ağustos Sayısı ve Programlama Sorusu

anonim

e-bergi ağustos 2008 sayısıyla yine sizlerle. Ayrıca artık e-bergi'de bir de programlama sorumuz var, tıklayın kodlayın :)

Qooxdoo JavaScript / AJAX Framework İle Merhaba Dünya'dan Biraz Öteye

muhuk

Aşağıdaki eğitsel burada yayınlanan (İngilizce) aslından çeviridir. Gerek benim yeteneksizliğim gerekse Türkçe'nin bilişim terimleri konusunda zayıf olması sebebiyle kötü bir çeviri olmuştur. Çeviri için özür diliyor ve mümkünse aslını okumanızı rica ediyorum.

Qooxdoo özellikle masaüstü benzeri GKA'lar yaratmakta kuvvetli bir AJAX çatısı. Tkinter veya GTK gibi, ama daha çok swing'e benziyor. İyi hazırlanmış belgeler ve temiz bir API ile geliyor. Yapılandırma ve ilklendirme için küçük bir Python programı var. Çok geniş bir kütüphaneye sahip olduğu için geliştirme sürecinde kısmen derlenmiş kaynak üzerinde çalışıp, bitirdiğinizde yine bu programı kullanıp tek (aslında iki, bir de yükleyici oluşturuyor), az yer kaplayan bir dosya oluşturabilirsiniz.