OpenAFS: Dağıtık Dosya Sistemi

0
acemi_
openafs.org: Dosyalarımı tek bir sunucu makinede toplayıp Internet'e bağlı her makineden dosyalarımı rahatca kullanabileceğim bir çözüm arıyordum. Bu işi, bir müddet Samba ile yapmıştım ama performansından pek memnun kalmamıştım. Güvenlik konusundaki kötü ününden dolayı da NFS kullanmaktan çekiniyordum.
Bir alternatif için bakınırken OpenAFS'ye rastladım, yazılımı incelemeye başladım. Türkçe metinlerde bu ürünün hiç adının geçmiyor olması ve konuştuğum kişilerin bu üründen habersiz olmaları dikkatimi çekti ve "şöyle bir özgür yazılım var, bilgisayar ağlarıyla ilgilenenlerin aklında bulunsun" diyebilmek için FM'ye mesaj atmaya karar verdim. Henüz tecrübe etmiş değilim ama dökümanlardan edindiğim bilgiler aşağıda yer alıyor.

Bu yazılım istemci/sunucu mantığı ile çalışıyor. Sunucu makinede, dosyalar yer alıyor ve istemci makineler bu dosyaları, sanki kendi makinesindeymiş gibi kullanabiliyorlar.

Kimlik doğrulama için Kerberos kullanılıyor. Güvenli olmasının yanısıra oldukça da kararlı bir yazılım. İstemciler arkaplanda olup bitenden tamamıyla yalıtılmış durumdalar. Sunucu kümeleri oluşturmak, bir sunucuyu kapatıp diğeriyle devam etmek, çalışma anında yedekleme (online backup) yapmak mümkün ve bu sırada istemciler ne olup bittiğinden habersiz normal çalışmalarına devam edebiliyorlar.

Ayrıca bir "cach"e mekanizması mevcut. İstediğimiz dosya, istemci cache'inde varsa ve herhangi bir değişiklik olmadıysa doğrudan cache'den çalışmaya başlıyorsunuz, her seferinde dosyayı sunucudan istemeye gerek kalmıyor.

Bu yazılım Carnegie Mellon Üniversitesi tarafından geliştirilmeye başlanmış, sonra Transarc Corporation adlı firma bunu ticari bir ürün haline getirmiş. IBM'in bu firmayı satın alması ve yazılımın lisansını değiştirmesiyle birlikte özgür yazılım haline gelmiş

Birçok UNIX'te, GNU/Linux'ta, Mac OS X'de hem sunucu hem de istemci olarak çalışıyor. Ayrıca Windows'da çalışan istemcisi de mevcut.

Bilgilerinize...

İlgili Yazılar

Ekonomik Krizde ERP

speargun

2008 yılında tüm dünyayı etkisi altına alan Global Ekonomik Kriz’in ardından, kriz ortamından fırsatlarla çıkmaya çalışmak bugünlerde en çok konuşulan konulardan biri.Birçok ekonomist; krizden çıkabilmenin yolunun, oturup ağıt yakmak yerine, yeni yatırımlar yaparak ve krizi fırsatlara dönüştürerek mümkün olacağı kanaatinde… Krizin getirdiği fırsatlar değerlendirilirse, kriz gerçekten öğrenme ve iyileşme zamanıdır. Bu fırsatı kaçırmayanlar, krizden daha sağlam çıkarlar.

Bununla ilgili olarak guzel bir makaleyi paylaşmak istiyorum. Aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.

http://www.erphaber.com/?p=279

GNU/Linux için yeni bir sözlük: YZC

ridvantulunay

YZC, yeni bir GPL lisanslı sözlük uygulaması.

0.02 sürümü ile yapısına Ezberletici eklenen 65.552 kelimelik güzel bir sözlük.

http://www.yaz-ar.com/home/yzc/ adresinden sözlüğe ve kaynak koduna erişebilirsiniz.

Sözlük GAMBAS ve SQLITE kullanılarak hazırlanmaktadır, ilerleyen sürümlerde yapısına sınavcı, genişletilebilirlik ve GTK desteği eklenecektir.

Rosetta Stone: Dil Öğrenme Aracı

SHiBuMi

Rosetta Stone, temel mantığı "Yeni bir dili öğrenmenin en iyi yöntemi nedir? Kendi anadilinizi öğrendiğiniz yöntem" olan, çok başarılı bir yabancı dil öğrenme aracı. Sitelerinde de belirttikleri üzere, ilk dilimizi yani anadilimizi, okula bile gitmeden öğreniyoruz. Bunu, gördüklerimizi, işittiklerimizi başka hiçbir dile dayandırmadan yapıyoruz. Aynı yöntemi, yeni bir dil öğrenmek için de rahatlıkla kullanabiliriz.

Kullanıcı Tabanınız Kirlenmesin!

emresokullu

Undisposable.org, web sitemdeki 40.000 kişilik kullanıcı tabanının 3%'ünün sahte hesaplardan oluştuğunu farkettikten sonra başladığım bir proje. Hedef, 10minutemail.com, jetable.org, mailinator.com ve bugmenot.com gibi servislerin oluşturduğu kirliliği engellemek.

Python tabanlı Türkçe deasciifier

FZ

Kısa süre önce Deniz Yüret'in Türkçe 'deasciifier'ını (turkish-mode, Emacs Lisp ile yapılmış) Python'a çevirdim. Kaynak kod adresi: http://github.com/emres/deasciifier.

'deasciification' ve 'deasciifier' terimlerine aşina olmayanlar için kısa açıklama: Türkçe harfler kullanılmadan, sadece ASCII harfler ile yazılmış Türkçe metinlerin, düzgün şekilde Türkçe harfler kullanılarak yazılmış hale çevrilmesine 'deasciification' denir. Bu duruma bir örnek verelim, girdi metni mesela

"Opusmegi cagristiran catirtilar."

ise, çıktı metni şöyle olmalıdır:

"Öpüşmeği çağrıştıran çatırtılar."