Genelağ

0
redogre

Görüşler

0
anonim
Bu kareler "gül-düşün" (karikatür) kavramının evrenselliğine pek yakışmamış yani diyelim İngilizce sözlüklerle bu espriyi yapabilir miydiniz? Ya da neden mısır koçanı da patlamış mısır değil falan filan.. yine de baktırdı ve beni gülümsetti:)
0
bio
Ingilizcesinde "Misir" yerine "Turkey" kullanmak gerekirdi.
0
anonim
Evet di mi, sanskritçesinde de Hindi (i şapkalı) kullanılabilirdi mesela.. Demem odur ki gül-düşünde ne kadar az söz ve kıvrak çizim- o kadar kahkaha;)
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Belki de Wikipedia'yı Türkçeleştirmemek daha iyi bir fikir

Geryon

Türkçe wikipedia'yada gezerken Big-Oh* makalesini okudum "Algoritmaların performanslarını karşılaştırmak için kullanılan gösterim." yazan zihniyeti görünce ve aklıma şu soru geldi. Wikipedia'yı Türkçeleştirmemek daha iyi bir fikir olabilir mi ? "Bugün Wikipedia için ne yaptın?" kapanyaları başlatıyoruz fakat önemli olan nicelik mi yoksa nitelik mi ?

*Maddenin İngilizce Wikipedia açıklaması:
Big O notation
Landau notation

HELIX: Hızlı Şifreleme ve Doğrulama

butch

Şifreleme üstadı Bruce Schneier ve Niels Ferguson tarafından geliştirilen HELIX sistemi hakkında detaylı bilgiyi bulabileceğiniz makale Emre Sevinç tarafından dilimize çevirildi. Hepimize hayırlı olsun. Makalenin orjinalini Dr.Dobb's Journal 2003, Kasım sayısında bulabilirsiniz.

Java, Dropwizard, Elasticsearch ve Docker ile kendimize bir fazlamesai.net klonu yazalım: Bölüm 1

tongucyumruk

Günümüzde uygulama geliştirme dendiği zaman çoğumuzun aklına iki tip uygulamadan biri geliyor: Mobil uygulamalar veya Web uygulamaları. Bunu masaüstü uygulama piyasası öldü anlamında söylemiyorum tabi ki fakat eskisi kadar "hip" olmadığı da aşikar. Web uygulaması denince pek çok insanın aklına da tabi ki Ruby on Rails veya Django gibi dinamik dillerin geliştirme çerçeveleri geliyor....

An Istanbul breakfast with Tim O'Reilly

sundance

It all began with a tweet; "Just arrived in Istanbul for #occrp meeting. Staying at the lovely Antalya hotel with a view of the sea of marmara. Now out for a ramble Tim O'Reilly"

I asked if he would care for an interview, to my surprise he kindly accepted, even introduced us to OCCRP people, stating that we are from "Turkish Slashdot", which made us feel both proud and overinflated :)

Let me say that all the blunders are mine (especially not mentioning more about OCCRP guys who are doing a wonderful job) while all the provacative thoughts belong to Mr. O'Reilly (of course I do not refer to the Fox Tv Guy :)

We enjoyed talking with him, I hope you enjoy reading it. (Bu uzun röportajın deşifresini ancak bitirebildim, bu yüzden daha fazla bayatlamadan çevirmek için beklemeyip yayınlayalım istedik. Türkçe halini (referanslar eklenmiş olarak) kısa süre sonra yayınlamayı umuyoruz.)

Yeni Nesil Fazlamesai.net Yayında

vst

Fazlamesai.net yeni altyapısıyla yayında...

Daha verimli olacağına inandığımız altyapının sağında solunda karşılaşacağınız hataları, eksiklikleri ya da öneri ve şikayetlerinizi bize, beğenilerinizi herkese bildiriniz...

Hayırlı olsun...