Debian kopyaları!

0
sundance
Debian GNU/Linux kullanmaya yeni başladınız, hala komutlara çok aşina değilsiniz, ya da bu özelliklere sahip bir tanıdığınızın her seferinde tar'ın argümanlarını size sormasından sıkıldınız. Gözünüz aydın, devamlı yanınızda bulunabilecek böyle bir kopya kağıdı birçok dilde

Aralarında Türkçe'de var, ama malesef erişilebilir değil, galiba çevirilmekte.

Görüşler

0
zekeriya_akyildiz
gerçekten çok iyi olmuş, bende iki gündür böyle birşey hazırlasam fena olmaz diyordum ama üşeniyordum.
0
simor
Çok teşekkürler. Yazıcıma mürekkep almak için bu referans kartından daha iyi bir bahane olamazdı herhalde. Mis gibi mat fotoğraf kâğıdına basıp sonra üzerini yine mat kuşe kaplayacağım.
0
ttk
Sadece Debian için değil, hemen her Linux dağıtımı için işe yarayacak kopyalar bunlar.

Teşekkürler bilgi için.
0
anonim
0
anonim
arkadaslar google da baktim goremedim, pek otomasyon bir dagitim olmamasina ragmen slackware icinde boyle bir cheat sheet olabilecegini dusundum, denk gelen olursa adresi buraya yazarsa sevinirim tesekkurler
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Debian GNU/Linux Türkçe SSS Belgesi

FZ

Bu belge Debian ile ilgili SSS (sıkça sorulan sorular) ve yanıtlarını içerir. Belge oluşturulurken temelde iki farklı kaynaktan faydalanılmıştır. Bunlardan birincisi, http://www.linuks.mine.nu/debian-faq-wiki adresinde bir araya getirilen ve sürekli güncellenen SSS ve yanıtları, diğeri ise Türk Debian Kullanıcıları Listesine bugüne kadar aktarılmış sorular ve yanıtlarıdır.

Debian vs. Ubuntu

butch

Geçtiğimiz hafta yeni sürümü duyurulan Ubuntu'nun Debian için önemli bir tehlike oluşturduğu konuşulmakta(1, 2). Ubuntu için hazırlanan paketlerinin Debian Sarge ile uyumsuz olması temel eleştiri konusu. Debian temelli bir dağıtım olan Ubuntu'nun bu hızlı yükselişinin, hızlı gelişim sürecinin Debian'a da faydası olacağı düşünülürken, ortaya çıkan uyumsuzluk sorunlarının tam tersi bir etki yapması herkesi kaygılandırıyor. Bakalım gelecek günler neler getirecek.

Debian Proje Yöneticisi Martin Michlmayr ile Söyleşi

e2e

NewsForge, Debian'ın 25 yaşındaki yöneticisi Martin Michlmayr ile bir söyleşi yapmış.

Söyleşide, Debian takımının Sarge ve sonrasına ilişkin planları ve hedefleri de yer alıyor. Kullanılacak bazı paketlerin sürümleri, neden tercih edildikleri, yeni debian-installer, Sarge sonrasında uygulanacak "sürüm periyodu" ve güvenlik desteği gibi sorulara verilmiş yanıtları bulabilirsiniz.

- Niçin ötanımlı çekirdek olarak 2.4 tercih edildiği
- X.org'un kullanılıp kullanılmayacağı
- Apache, KDE ve GNOME'un hangi sürümlerinin Sarge'da yer alacağı.
- KDE ve GNOME'lu bir kurulum için kaç cd'nin yeterli olabileceği.
- Niçin MTA (Mail Transfer Agent) olarak Postfix yerine Exim tercih ettikleri...

gibi ilginç soruya da çok sevimli yanıtları var.

Debian 3.0´da Türkçe -2

m1a2

Uygulamalarda Türkçe desteği
Gtk -- GNOME

Gtk kitaplığını kullanan programlarda türkçe desteğini etkinleştirmenin birinci ve en temel adımı başlangıçta izah edilen türkçe yerel yapılandırmasıdır. Bu adım doğru olarak icra edilmiş ise sorunlarınızın önemli bir kısmı da yok olacaktır. Gtk programları her iki ölçeklenebilir font tipini de (TT ve Type1) kullanır. GNOME'la daha bir entegre olmuş Gtk programları yazıcı çıktılarında Type1 eğilimli olan gnome-print mimarisini kullanır. Dolayısıyla Type1 kurulumunda açıklanan işlemler -baskı önizleme dahil- yazıcıda karşılaşılacak problemleri de büyük ölçüde önleyecektir. Büyük ölçüde diyoruz zira geliştiriciler i18n hususunda her zaman yeterli hassasiyeti göstermemektedir.

Debian GNU/kFreeBSD Live CD

yuxel

FreeBSD çekirdeğinin (kFreeBSD) kararlılığı ile Debian'ın esnekleğini live cd olarak hayal edin. Debian-bsd ekibi Debian GNU/kFreeBSD Live CD projesini duyurdu.