Debian kopyaları!

0
sundance
Debian GNU/Linux kullanmaya yeni başladınız, hala komutlara çok aşina değilsiniz, ya da bu özelliklere sahip bir tanıdığınızın her seferinde tar'ın argümanlarını size sormasından sıkıldınız. Gözünüz aydın, devamlı yanınızda bulunabilecek böyle bir kopya kağıdı birçok dilde

Aralarında Türkçe'de var, ama malesef erişilebilir değil, galiba çevirilmekte.

Görüşler

0
zekeriya_akyildiz
gerçekten çok iyi olmuş, bende iki gündür böyle birşey hazırlasam fena olmaz diyordum ama üşeniyordum.
0
simor
Çok teşekkürler. Yazıcıma mürekkep almak için bu referans kartından daha iyi bir bahane olamazdı herhalde. Mis gibi mat fotoğraf kâğıdına basıp sonra üzerini yine mat kuşe kaplayacağım.
0
ttk
Sadece Debian için değil, hemen her Linux dağıtımı için işe yarayacak kopyalar bunlar.

Teşekkürler bilgi için.
0
anonim
0
anonim
arkadaslar google da baktim goremedim, pek otomasyon bir dagitim olmamasina ragmen slackware icinde boyle bir cheat sheet olabilecegini dusundum, denk gelen olursa adresi buraya yazarsa sevinirim tesekkurler
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

İnceleme: Debian 3.0 - Woody (1)

m1a2

Debian 3.0 sürümü (aka Woody) 19 Temmuz 2002 tarihinde duyurulmuştu. Resmî duyurudan önceki karanlık dönemde (Forty years of darkness ;), Debian`ın kendine özgü dağıtım mimarisi içinde testing niteliğinde olan bu sürüm sadık Debian kullanıcılarının disklerinde çoktan yerini almıştı bile. Fakat her resmî duyuru önemlidir ve benim gibi kendi ölçütleriyle en iyi Linux dağıtımı arayışında olan geek`ler için resmî duyuru aynı zamanda yakılmaya hazır ISO`ların elde edilebilmesi anlamına geldiğinden, Debian`a tam geçiş fırsatı oldu. Woody`den önce -biraz da eski bir makinanın yaşlı bünyesine uygun düşmesinden dolayı- Potato`yu kurmuş ve çok memnun kalmıştım. (VectorLinux da tabiatına uygun bir makine parkında yaşamına devam ediyor :)

Debian GNU/Linux 5 Duyuruldu

Tarık

Uzuuuun zamandır iple çekmemize rağmen devamlı avcumuzu yaladığımız Debian GNU/Linux sürüm 5, 14 Şubat sevgililer gününde sevgilileriyle buluşmak üzere sunuculardaki yerini aldı.

Debian 3.0´da Türkçe -2

m1a2

Uygulamalarda Türkçe desteği
Gtk -- GNOME

Gtk kitaplığını kullanan programlarda türkçe desteğini etkinleştirmenin birinci ve en temel adımı başlangıçta izah edilen türkçe yerel yapılandırmasıdır. Bu adım doğru olarak icra edilmiş ise sorunlarınızın önemli bir kısmı da yok olacaktır. Gtk programları her iki ölçeklenebilir font tipini de (TT ve Type1) kullanır. GNOME'la daha bir entegre olmuş Gtk programları yazıcı çıktılarında Type1 eğilimli olan gnome-print mimarisini kullanır. Dolayısıyla Type1 kurulumunda açıklanan işlemler -baskı önizleme dahil- yazıcıda karşılaşılacak problemleri de büyük ölçüde önleyecektir. Büyük ölçüde diyoruz zira geliştiriciler i18n hususunda her zaman yeterli hassasiyeti göstermemektedir.

Debian: Büyük bir tehdit!!!

sundance

Uzun bir aradan sonra çok kısa süre içinde iki tane Debian 3.0 Woody incelemesi çıktı. Linuxwatch`da yayınlanan, -daha olumlu- bu ikinci inceleme bende oldukça ciddi bir paranoya başlattı.

Adı üstünde paranoya işte, birilerinin çok ciddi şekilde Debian`a karşı tavır aldığını ve hatta onu tehdit olarak gördüğünü düşünmekteyim. Zira alenen beceriksiz ve dikkatsiz adamların yazdığı incelemeler birbiri arkasına yayınlanmaya başladı...

Debian 3.0´da Türkçe -1

m1a2

Zaman makinasıyla harf inkılâbını tasarlayan teknik komiteye duhul edebilsek -bir programcı olarak- ne yapardık? Hmmm... Bir kere bütün çengelli karakterleri çift harf şeklinde: ş:sh, ç:ch vb. önermekle başlardım işe. Veya bundan vazgeçip ayrıntılı bir araştırmayla belirleyeceğim bir tarihe kendimi ışınlayarak ASCII karakter setini oluşturmakla mükellef elemanların başına silâh dayardım. (Ha bu arada yanımda bir anda beliren öfkeli bir japon arkadaşa da "siz önden buyurun" inceliğini göstermekte tereddüt etmezdim.) Her linux kurulumu sonrasında cebelleştiğimiz bu türkçeleme mevzuu işte böyle tuhaf hayallere sevkediyor insanı. Okuduğunuz dokümanın uzunluğu da yeterince anlamlı değil mi?