1- Yansımalar yerine "düşünceler" dense "reflection" için çok daha iyi.
2- "Ben katkıda bulunamam ama teknik değeri kadar zamanlama ve şans için bu şerefi alıyor olduğumu hissederim." cümlesi çok zor anlaşılıyor, anlamak için İngilizcesine bakmam gerektir.
3- "endüstriyel genişlikli değişimiyle" ne demek?
4- "Bizim çalışma birlikteliğimizin sonucu, bizim her bir katkıda bulunduğumuz çalışmadan daha büyük uzaktadır." cümlesi ile ne kast ediliyor?
5- "Eğer bunu bunu hiç yapmadıysanız, kendinizin onu denemesi için sizi teşvik ediyorum." cümlesi çok sorunlu göründü, "yapmadıysanız denemenizi tavsiye ederim" gibi bir ifade çok daha düzgün olmaz mıydı?
İlk elde gözüme çok çarpanlar bunlar, başka şeyler gördükçe buraya not düşerim. Umarım belgeyi güncellemek imkanınız olur.
TELSIM üzerinden yaklaşık 6 aydır Internet´e bağlanıyorum. Geçen hafta bilgisayarıma ZoneAlarm kuruncuya kadar her şey normal gidiyordu. Ne zaman Internet´e bağlansam 5-10 dakika sonra ZoneAlarm
The firewall has blocked internet access to your computer(NetBIOS Name) from 81.6.65.39 (UDP Port 1025)
mesajı verir oldu. Sonunda IP sahibini aramaya karar verdim. Aşağıda IP sahibinin detaylı bilgisini gösteren adres yer alıyor.
ABD ordusunda çalışıyorsanız, eşinize güvenmediğiniz için bilgisayarına keylogger yüklediyseniz ve boşanmanızın ardından durum ortaya çıkınca hiç tahmin etmediğiniz tazminat davası ile karşı karşıya kalırsanız ne yaparsınız?
Tabiiki her vatansever Amerikan vatandaşının yapacağını: Kanadalı şirketi dava edersiniz.
Linux kernel'ında bulunan yeni bir açıktan faydalanılarak basit bir C programıyla kernel'ın kırılabilecegi ve bu açık sayesinde tüm sistemin kilitlenebileceği belirtiliyor
Bu güvenlik açığından 2.4.2x ve 2.6.x versiyonları; x86 ile x86_86 mimarileri etkileniyor.