Extremadura da Debian GNU/Linux Dedi

0
FZ
Altyapı ve Teknolojik Gelişmeden Sorumlu Meclis Üyesi Luis Millán Vázquez de Miguel, Extremadura'daki tüm bilgisayarların 1 sene içinde özgür yazılım tabanlı sistemler kullanacağını, Debian GNU/Linux tabanlı gnuLinEx'in devreye sokulacağını belirtti.
Yaklaşık 1 milyon nüfuslu otonom Extremadura bölgesi Batı İspyanya'da yer alıyor ve 2004 yılından beri tüm okullarından Debian GNU/Linux tabanlı gnuLinEx sistemini kullanıyor. 1 milyon nüfuslu Extremadura, yenilikçi yaklaşımlarından ötürü Avrupa Komisyonu tarafından bölgesel yenilikçilik ödülüne layık görüldü.

Görüşler

0
fatmasamanyolu
Tüm hukuki, teknik, medikal çevirilerinizi her dilde tercüme edebiliriz. Türkiye’nin çeviri portalı Çeviri-Tercüme.com.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Debian Volatile deposu !

sundance

Debian Camiası, özellikle sistem adminlerin yoğun ihtiyaç duyduğu "can alıcı yazılımların en güncel hallerini" tutmak amacıyla Debian Volatile deposunu oluşturdu.

İlk aşamada virüs tarayıcılar ve antispam filtreleri gibi güncelliği önemli programları programların bulunacağı bu depo, Debian'ın "sağlam ama güncel olmaması" durumunu biraz olsun hafifleteceğe benziyor.

Bu konuda yakınanların dertlerine büyük ölçüde deva olacak bir diğer site ise Backports.org

screenshots.debian.net: Debian Paket Kurmadan Önce Görüntüsüne Bakın

FZ

http://screenshots.debian.net/ sitesinde Debian paketleri ile ilgili son ekran görüntülerini görebilir, ekran görüntüleri olan tüm paketleri listeleyebilir, ajaxterm gibi bir paketin ekran görüntülerine bakabilir yahut favori paketinizin ekran görüntüsü yoksa bunu siz yükleyebilirsiniz. Sitedeki haberlere göre ekran görüntüsü desteği şu anda Synaptic paket yöneticisine eklenmiş durumda. Böylece paketi kurmadan sisteminizde paket çalıştığında nasıl bir görüntüsü olacağını paket yöneticinizin içinde görebilirsiniz.

TrX Debian GNU/Linux

zahter

TrX Debian GNU/Linux tabanlı ve tam Türkçe destekli bir sistem kurulumu projesidir. Bu paket doğrudan CD-ROM'dan "boot" edilebilecektir. Kullanıcı eğer isterse konfigürasyon bilgilerini diskete kaydedebileceği gibi paketi kalıcı olarak harddiske de kurabilecektir. Proje ekibi alt projelerde çalışacak ve koordinasyonla ilgilenebilecek programcıları/yöneticileri aramaktadır.

(FZ tarafından Türkçe'ye çevrildi).

Debian geliştiricisi olmak

e2e

"Bir Debian geliştiricisi olmak mı istiyorsunuz? Bunu isteyen yalnız siz değilsiniz. Yazılım paketlerini bir dağıtım için hazırlamak, döküman yazmak, bir sürümü test etmek... Hepsi de sonsuz ve nankör görevlerdir. Şu ana kadar, herhangi bir zamanda bu işleri yapmak için başvuran yüzlerce insan var. Bununla birlikte, adaylar bu görevler için kabul edilmeden önce, yalnızca programcılık yeteneklerini değil, aynı zamanda Debian süreci ve felsefesini kavrayışlarını da sunmak zorundalar. Bu süreç aylar alabilir, tabii bazı istisnalar da var."

Debian Kullanıcıları Türkçe E-posta Listesi

anonim

Türkçe konuşabilen/konuşan Debian kullanıcılarının bilgi alışverisinde bulunabilmesini sağlamak amacıyla bir posta listesi oluşturduk

  • Liste adresimiz: debian-user-turkish@lists.debian.org
  • Üye olmak için,
    debian-user-turkish-REQUEST@lists.debian.org adresine, konu bölümünde "subscribe" yazan bir mail göndermelisiniz.

  • Debian mail listeleriyle ilgili ayrıntılı bilgiler için
    http://www.debian.org/MailingLists adresine bakabilirsiniz.