Extremadura da Debian GNU/Linux Dedi

0
FZ
Altyapı ve Teknolojik Gelişmeden Sorumlu Meclis Üyesi Luis Millán Vázquez de Miguel, Extremadura'daki tüm bilgisayarların 1 sene içinde özgür yazılım tabanlı sistemler kullanacağını, Debian GNU/Linux tabanlı gnuLinEx'in devreye sokulacağını belirtti.
Yaklaşık 1 milyon nüfuslu otonom Extremadura bölgesi Batı İspyanya'da yer alıyor ve 2004 yılından beri tüm okullarından Debian GNU/Linux tabanlı gnuLinEx sistemini kullanıyor. 1 milyon nüfuslu Extremadura, yenilikçi yaklaşımlarından ötürü Avrupa Komisyonu tarafından bölgesel yenilikçilik ödülüne layık görüldü.

Görüşler

0
fatmasamanyolu
Tüm hukuki, teknik, medikal çevirilerinizi her dilde tercüme edebiliriz. Türkiye’nin çeviri portalı Çeviri-Tercüme.com.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Debian GNU/Linux 4.0 duyuruldu

tongucyumruk

Debian Projesi, yaklaşık 21 ay süren yoğun çalışmalardan sonra, kod adı "etch" olan Debian GNU/Linux 4.0 sürümünü resmî olarak duyurmaktan mutluluk duyar. Debian GNU/Linux; toplamda onbir işlemci mimarisinde çalışan; KDE, GNOME ve Xfce masaüstü ortamlarını içeren, güvenlik amaçlı şifreleme yazılımlarına sahip, FHS 2.3 uyumlu ve LSB 3.1 için geliştirilen yazılımları da destekleyen özgür bir işletim sistemidir.

Debian kullanıcıları haritası

xybernaut

Debian kullanıcıları bu haber size !
Syn: Gürkan ŞENGÜN tarafından hazırlanan debian kullanıcıları dünya haritasına isminizi yazdırmak istiyorsanız sizlerde harekete geçin!
1-) Bulunduğunuz Ülkenin/Şehrin koordinatlarını belirleyin: http://www.astro.com/cgi-bin/atlw3/aq.cgi?lang=e
2-) İsminizin yada nickinizin haritaya eklenmesi için gurkan@linuks.mine.nu adresine belirlediğiniz koordinatları yollayın:
3-) İşte debian kullanıcıları haritası: http://www.linuks.mine.nu/debian-worldmap
Ve Mutlu son :) Tek bir amacımız var oda iyi bir istatistik yapmak. Türkiye'nin tek debian kullanıcıları kanalı:
Server : /server irc.openprojects.net
Kanal : #debian.tr

Debian GNU/Linux Türkçeleştirme Çalışmasında Yeni Soluk

FZ

Türkiye´deki Debian camiasının önemli isimlerinden Recai Oktaş hocamızın Debian Türkçe yerelleştirme listesine gönderdiği son e-posta mesajını sizinle paylaşmak istiyorum:

``Herkese merhaba,
`d-i´ çevirilerindeki aciliyetten ve birtakım gecikmelerden dolayı bu duyuruyu zamanından önce yapmak durumundayım.

Debian Türkçe yerelleştirme faaliyetlerini koordine etmek amacıyla bir hafta kadar önce resmi Debian sunucularından Alioth üzerinde bir proje talebinde bulundum. Bu talep kısa sürede kabul edildi. Projenin hayli taslak düzeyde olan Web sayfalarına:

http://l10n-turkish.alioth.debian.org

bağından ulaşabilirsiniz. Şu an birçok hata içermekle birlikte özellikle "Ceviri-NASIL" sayfasını okumanızı öneririm; zira bu belge proje koordinasyonu ile ilgili -en azindan önerinize sunulmus- detaylı bilgiler sunuyor:

http://l10n-turkish.alioth.debian.org/howto.html

Alioth'da bir proje sayfasına sahip olmak güzel. Fakat o sayfalarda yazılıp çizilenler uygulamaya konulmaksızın sadece okunmakla kalacaksa vay halimize!

Debian Çaylakları İçin

FZ

Evet, ben de bir Debian GNU/Linux çaylağıyım ve benim gibi çaylakların yazdıkları belgelere bir göz atmak istiyorum diyorsanız NewbieDOC projesi tam size göre.

Benim gibi çekirdek derlemek konusu ile kafayı yiyenler bu proje bağlamındaki şu belgeye bakabilirler.

Editörün Notu: YATP (Yet Another Translation Project)

Debian´da Türkçe Klavye Kullanımı

anonim

Debian'da Türkçe Klavye Kullanımı ile ilgili bir yazı http://www.mturker.net/debianturkce

Şimdilik sadece konsolda kullanım için gerekenler var. Kısa süre sonra X için de yapılması gerekenleri eklenecektir.
Sundance: Bu işin Debian raconlarına uygun halde ve hem konsol hem X için hazırlanmış hali burda okumadan geçmeyin.