Extremadura da Debian GNU/Linux Dedi

0
FZ
Altyapı ve Teknolojik Gelişmeden Sorumlu Meclis Üyesi Luis Millán Vázquez de Miguel, Extremadura'daki tüm bilgisayarların 1 sene içinde özgür yazılım tabanlı sistemler kullanacağını, Debian GNU/Linux tabanlı gnuLinEx'in devreye sokulacağını belirtti.
Yaklaşık 1 milyon nüfuslu otonom Extremadura bölgesi Batı İspyanya'da yer alıyor ve 2004 yılından beri tüm okullarından Debian GNU/Linux tabanlı gnuLinEx sistemini kullanıyor. 1 milyon nüfuslu Extremadura, yenilikçi yaklaşımlarından ötürü Avrupa Komisyonu tarafından bölgesel yenilikçilik ödülüne layık görüldü.

Görüşler

0
fatmasamanyolu
Tüm hukuki, teknik, medikal çevirilerinizi her dilde tercüme edebiliriz. Türkiye’nin çeviri portalı Çeviri-Tercüme.com.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Debian 3.0´da Türkçe -1

m1a2

Zaman makinasıyla harf inkılâbını tasarlayan teknik komiteye duhul edebilsek -bir programcı olarak- ne yapardık? Hmmm... Bir kere bütün çengelli karakterleri çift harf şeklinde: ş:sh, ç:ch vb. önermekle başlardım işe. Veya bundan vazgeçip ayrıntılı bir araştırmayla belirleyeceğim bir tarihe kendimi ışınlayarak ASCII karakter setini oluşturmakla mükellef elemanların başına silâh dayardım. (Ha bu arada yanımda bir anda beliren öfkeli bir japon arkadaşa da "siz önden buyurun" inceliğini göstermekte tereddüt etmezdim.) Her linux kurulumu sonrasında cebelleştiğimiz bu türkçeleme mevzuu işte böyle tuhaf hayallere sevkediyor insanı. Okuduğunuz dokümanın uzunluğu da yeterince anlamlı değil mi?

Debian o kadar da iyi değil mi ?

sundance

Debian`ın uzun süredir beklenen versionu 3.0 Woody Temmuz ortalarında çıkmış olsa da nedense bir türlü doğru düzgün yorum almadı. RedHat ve Mandrake gibi dağıtımların daha çıkmadan önce incelenip yorumlanmasına rağmen Debian`ın bu kadar süre incelenmemiş olması Debian sevenleri biraz üzmüştü. DebianPlanet`da yeralan bu yorum herne kadar biraz beceriksizce yazılmış ve, Debian neden RedHat değil gibi bir anlama geliyor olsa da, eleştrileri her zaman dikkate almak gerekir. (Ed. iyi ki de Debian, yazarın istediği gibi bir dağıtım değil ;)

TrX Debian GNU/Linux

zahter

TrX Debian GNU/Linux tabanlı ve tam Türkçe destekli bir sistem kurulumu projesidir. Bu paket doğrudan CD-ROM'dan "boot" edilebilecektir. Kullanıcı eğer isterse konfigürasyon bilgilerini diskete kaydedebileceği gibi paketi kalıcı olarak harddiske de kurabilecektir. Proje ekibi alt projelerde çalışacak ve koordinasyonla ilgilenebilecek programcıları/yöneticileri aramaktadır.

(FZ tarafından Türkçe'ye çevrildi).

Debian Tarihçesi

darkhunter

Adını Kadınları Linux Kullanmaya NASIL Teşvik Edersiniz? ve Ruby Kullanıcı Kılavuzu'dan hatırladığımız Pınar Yanardağ, yeni bir çeviriye daha imzasını atmış : Debian Tarihçesi çevirisi sadece Debian GNU/Linux kullananların değil, tüm Linux severlerin ilgisini çekecek nitelikte bir makale.

Debian Volatile deposu !

sundance

Debian Camiası, özellikle sistem adminlerin yoğun ihtiyaç duyduğu "can alıcı yazılımların en güncel hallerini" tutmak amacıyla Debian Volatile deposunu oluşturdu.

İlk aşamada virüs tarayıcılar ve antispam filtreleri gibi güncelliği önemli programları programların bulunacağı bu depo, Debian'ın "sağlam ama güncel olmaması" durumunu biraz olsun hafifleteceğe benziyor.

Bu konuda yakınanların dertlerine büyük ölçüde deva olacak bir diğer site ise Backports.org