Debian GNU/kFreeBSD Live CD

0
yuxel

İlgili Yazılar

APT-HOWTO Çevirisi

anonim

APT hakkında başladığımız yazı dizisinin sonucunda zaten varolan APT-HOWTO'dan farklı bir şey çıkmayacağını anlayınca, belgeyi çevirdik. Zaman kısıtından dolayı çeviride içimize sinmeyen, bazı sevimsiz noktalar olabilir, vakit buldukça düzeltmeye çalışacağım.

APT-HOWTO çevirisine aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz:

http://www.debian-tr.org/belgeler/apt-howto

Debian GNU/Linux için Üç Yeni Kılavuz

FZ

Yoğun şekilde çalışmalarını sürdüren Türk Debian GNU/Linux kullanıcıları grubu üyelerinden Serdar Aytekin, www.debian-tr.org sitesine üç yeni kılavuz eklemiş durumda:

Debian Kullanıcıları Türkçe E-posta Listesi

anonim

Türkçe konuşabilen/konuşan Debian kullanıcılarının bilgi alışverisinde bulunabilmesini sağlamak amacıyla bir posta listesi oluşturduk

  • Liste adresimiz: debian-user-turkish@lists.debian.org
  • Üye olmak için,
    debian-user-turkish-REQUEST@lists.debian.org adresine, konu bölümünde "subscribe" yazan bir mail göndermelisiniz.

  • Debian mail listeleriyle ilgili ayrıntılı bilgiler için
    http://www.debian.org/MailingLists adresine bakabilirsiniz.

    Sarge sonunda gözüktü!

    sundance

    Debian camiasının ilgi ile beklediği yeni sürümü Sarge sonunda gözüktü!
    Debian'ın Türkiye'deki (ve dahi Türkçe'deki) en büyük destekçisi Recai Oktaş'ın Debian-User-Turkish listesine attığı mail ile 03 Mayıs itibariyle Sarge'ın dondurulduğu ve 85 civarı hatanın giderilmesinin ardından 30 Mayıs'da lansmanının yapılacağını duyurdu.

    Özellikle Debian'a başlamayı düşünenlere duyurulur, diğerleri zaten unstableda devam etmekte ;)

    Debian 3.0´da Türkçe -1

    m1a2

    Zaman makinasıyla harf inkılâbını tasarlayan teknik komiteye duhul edebilsek -bir programcı olarak- ne yapardık? Hmmm... Bir kere bütün çengelli karakterleri çift harf şeklinde: ş:sh, ç:ch vb. önermekle başlardım işe. Veya bundan vazgeçip ayrıntılı bir araştırmayla belirleyeceğim bir tarihe kendimi ışınlayarak ASCII karakter setini oluşturmakla mükellef elemanların başına silâh dayardım. (Ha bu arada yanımda bir anda beliren öfkeli bir japon arkadaşa da "siz önden buyurun" inceliğini göstermekte tereddüt etmezdim.) Her linux kurulumu sonrasında cebelleştiğimiz bu türkçeleme mevzuu işte böyle tuhaf hayallere sevkediyor insanı. Okuduğunuz dokümanın uzunluğu da yeterince anlamlı değil mi?