Açık Kaynak Kodlu Proje Geliştirme Ortamı/Araçları Semineri

0
anonim
LKD'nin düzenlediği Açık Kaynak Kodlu Proje Geliştirme Ortamı/Araçları semineri, IBM İstanbul Linux Serbest Yazılım Merkezi'nde 27 Ekim 200505 Perşembe, Saat 17:30'da A. Murat Eren tarafından verilecek. Herkesi bekliyoruz...

İlgili Yazılar

7D8 Demo Partisi 20-21 Aralık'ta

dcc

2002 yılından beri amatör bilgisayar kültürü ile ilgilenen insanları bir araya getirmeyi hedefleyen 7DX parti serisinin bu seneki ayağı olan 7D8, 20-21 Aralık tarihlerinde Boğaziçi Üniversitesi kuzey kampüsünde yapılacak.

7. Linux ve Özgür Yazılım Şenliği

oguzy

Her yıl geleneksel hale gelen Linux ve Özgür Yazılım Şenliği bu sene "şenlik" tadında İzmir'de gerçekleşecek. Tüm Linux severler ve ilgililer davetlidir.

İstanbul Üniversitesi TEKNOLOJİ GÜNLERİ 2005

iueeorg

Daha önce 2001, 2002, 2003 yıllarında yine Elektrik-Elektronik Kulübü tarafından “Teknoloji Günleri” adı altında gündemdeki teknolojiyi öğrencilerle buluşturmak amacıyla düzenlenmiş olan organizasyon, kampüs genelinde aynı zamanda hem üniversite ortamında edinilen teorik bilginin iş yaşamına hangi şartlarda aktarılabileceğini, kapsamında yer alan firmalar, teknoloji guruları, girişimci iş adamları ile ortaya koyan hem de sağladığı kariyer planlama imkanları ile öğrencilerinin vizyonunu belirlemelerine katkıda bulunan organizasyonların en geniş kapsamlı olanlarındandır.

E-posta Güvenliği Semineri

FZ

İstanbul Bilgi Üniversitesi Bilgisayar Bilimleri Bölümü tarafından kamuya açık olarak düzenlenen seminer dizisinin bu haftaki konuğu Sabancı Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği bölümünden Albert Levi ve seminerin konusu E-posta Güvenliği

Söz konusu seminer 8 Aralık 2005 Perşembe günü 17:00'da, Bilgi Üniversitesi Dolapdere Kampüsü Mahkeme Salonu'nda başlayacaktır.

Kavramlar Çevrildikçe: Çeviri Düşüncemizi Biçimlendiriyor (Mu?)

FZ

Fikir hareketlerinin, siyasi akımların, bilim-kültür-sanat-edebiyat yapıtlarının, kuramsal-eleştirel görüşlerin toplumdan topluma yayılması, dayandıkları kavramların farklı dillerde ifade bulmasına, o dil ve kültürler tarafından benimsenmesine bağlıdır. İnternet çağının getirdiği iletişim biçimlerinin de toplumlar/kültürlerarası düşünce akışına ve diller arası aktarım sürecine daha önce var olmayan bir hız kattığı düşünülebilir. Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü tarafından düzenlenen bu sempozyum, gittikçe ivme kazanan kültürlerararası etkileşim olgusunun ışığında kavram çevirisini farklı boyutlarıyla ele almayı amaçlamaktadır.

Kavram çevirisiyle akademisyen, çevirmen, editör veya yazar olarak ilgilenen, beşeri bilimler alanından davet ettiğimiz konuşmacılar kendi deneyimleri ve bilimsel araştırmalarına dayanarak aşağıdaki konuları irdeleyeceklerdir: