Türkçe pyqt kitabı projesi başladı

0
tetir
Merhaba,

http://www.opendocspublishing.com/pyqt/ adresinde bulunan Boudewijn Rempt'in yazmış olduğu "GUI Programming with Python: QT Edition" adlı kitabı Türkçe konuşan insanların da faydalanabilmesi amacıyla Türkçe'ye çevirmeye karar verdik. Pyqt konusunda Türkçe kaynak sıkıntısı yaşanması ve Python-Qt'nin popülerliği bu kararı almamızda etkili oldu.
Bu projeye çeviri yaparak ya da görüş bildirerek katkıda bulunmak veya gelişmeleri takip etmek isteyen herkesi http://www.pythonkitabi.org adresine bekliyoruz.

Açık bir kitabı kitabı Türkçemize de açalım, ne dersiniz?


Sevgiler, saygılar.

Görüşler

0
Tarık
Çok güzel bir haber. Zaman ve imkan olsada bu tip kitapların tamamı türkçeye çevrilebilse. İnsanların bu kaynaklara ingilizce barikatını aşmak suretiyle güçlükle ulaşmaları çok kötü. Piyasadaki birçok ticari kitaptan daha iyi çevrileceğine eminim. Zira birçok açık kaynak kitabın, manualin vs. türkçe çevirisini okudum öyleydi.

Kolay Gelsin.

0
boreas
Güzel bir haber ama keşke az çok birşeyler yapınca haber olarak bildirseydiniz.Şuan sadece bir adres ve beklememizi söyleyen bir mesaj var.
0
loker
ingilizcesi iyi, türkçesi çok çok iyi olanlarımız, hafiften bu konulardan anlayanlarımız "hadi ben de bir bölümüne destek atayım" der belki diye ümitlenmiş olmasınlar?
0
FZ
Tarz ve tavır meselesi. Bir işe gönüllülere güvenerek girişemezsiniz. İşe girişirsiniz, sonra birileri destek olursa sevinirsiniz ama eğer işi siz başlattı iseniz sonra da neden kimse destek olmuyor diye şikayet edemezsiniz.
0
dmx
Arkadaşlar kolay gelsin güzel bir bir çalışmaya el atmışsınız ... Ne kadar zaman da hazır olur acaba tüm emeği geçen arkadaşlara teşekkürler..
0
anonim
İçerik olarak zengin bir kitaba benziyor, başarılı bir tercih yapmışsınız. Ancak gelen yorumlarda da belirtildiği gibi en azından sitede karşılayıcı bir mesaj ve yapmak istediklerinizi anlatan bir içerik olsaydı daha iyi olurdu. Duyuru biraz aceleye gelmiş.
0
tetir
Çok yakın zamanda kitabı yayınlayacağımız site size daha çok bilgi verecektir. Şu anda kitabın birinci bölümünün çevirisi bitti bile :)
0
tetir
Şu anda kitabın birinci bölümünün çevirisi bitti bile ! Gönüllülere güvenerek bir proje başlattığımız konusunda eleştiri almışız. Neyse eleştiri eleştiridir ve yapıcı olduğu sürece hoş bir davranıştır. Ama şunu da eklemeden geçmesem iyi olacak: "Bu kitabı zaten bir gönüllüler topluluğu çeviriyor". Ben de bir gönüllü olarak projenin başlaması konusunda ısrar ettim ve katkıda bulunmaya başladım :) Yakında duyurduğumuz sayfadan daha çok bilgi alabilecekiniz. Sevgiler, saygılar.
Görüş belirtmek için giriş yapın...

İlgili Yazılar

Google Hikayesi / Çağımızın En Yeni İş, Medya ve Teknoloji Başarısı

darkhunter

Orjinal adı Google Story olan ve Koridor Yayıncılık tarafından yayınlanan kitabın (çeviri: Gökçe Köse) yazarları David A. Vise ve Mark Malseed.

Kitabın içeriği ise şöyle :

Fedora Core 1.0 ile Internet Bağlantı Paylaşımı

anonim

"Linux ile internet bağlantımı nasıl paylaştırabilirim?" sorusu mail listeleri ve forumların en popüler soruları arasındadır. Bu makale En azından fedora için ortaya net bir çözüm koyuyor ve diğer dağıtımlar içinde referans oluşturuyor.

Otostopçunun Galaksi Rehberi : Yeniden Raflarda

butch

"Galaksinin haritası bile çıkarılmamış ücra bir köşesinde, gözlerden uzak bir güneşin yörüngesinde, tamamıyla önemsiz küçük bir gezegen döner. Gezegenin maymundan gelen halkı genellikle mutsuzdu. Ağaçlardan inmekle büyük hata yaptıklarını düşünenlerin sayısı gün geçtikçe artıyordu. Bazıları ağaçlara çıkmanın bile yanlış bir hamle olduğunu ve okyanuslardan asla ayrılmamış olmaları gerektiğini söylüyordu. Sonra adamın birinin, sırf değişiklik olsun diye bundan böyle nazik davranmanın ne kadar iyi olacağını dile getirdiği için ağaca çivilenmesinden yaklaşık iki bin yıl sonra, bir perşembe günü, o önemsiz gezegen bir kestirme yol uğruna yok olup gidecekti. Ama bilinmeyen gerçek şuydu ki gezegenin yaratılış amacı yalnızca Nihai Soruya cevap bulmak için yapılan bir deneydi..."

Douglas Adams'ın efsane dizisi Otostopçunun Galaksi Rehberi yeniden raflarda. (Kabalcı Yayınevi)

Ruby Kullanıcı Kılavuzu Artık Türkçe

anonim

Ve en sonunda Ruby ile ilgili Türkçe bir başlangıç belgesi bulunuyor. Orjinali Ruby'nin yaratıcısı Yukihiro Matsumoto ( a.k.a Matz ) tarafından yazılan belge Pınar Yanardağ tarafından Türkçe'ye kazandırıldı. Bu belgenin yeni başlayacak tüm Ruby meraklılarının eğlencelerine katkısı olacağına inanıyor, ayrıca bir ilki gerçekleştirmesinden dolayı Pınar Hanımı tebrik etmek istiyorum. Herkese mutlu kodlar dilerim...

C++ için goto kullanımı

anonim

Eskiden beri goto terimi ile programcıların arasında ne olduğunu merak ederim. Hemen her kitapta goto teriminden neredeyse bir küfürmüş gibi bahsedilir ama yinede kullanımı anlatılır. Sonunda merakımı gideren cevabı Bruce Eckel'in Thinking in C++ kitabında buldum. Bu kitabın goto kullanımı ile ilgili kısmını aşağıda bulabilirsiniz.