NetBeans 6.0 Türkçe Çeviri Grubu

0
anonim
NetBeans 6.0'ın kararlı sürümünün duyurulmasına az bir zaman kala çeviri işlemlerine hız verildi. Çeviri yapılacak dillerden biri de Türkçe. İyi bir organizasyon eşliğinde bu editöre Türkçe desteği kazandırmak için Türkçe Çeviri Grubu'na yardım edecek arkadaşlar aranıyor.
Alıntı Adresi: http://www.ikinoktayazilim.com/wordpress/2007/10/12/netbeans-60-turkce-ceviri-grubu/
NetBeans 6.0 tüm dillere çevrilmek üzere katılımcılar arıyor. Bunlardan biri de elbette Türkçe.
Yapmanız gerekenler şurada anlatılıyor, özet geçmek gerekirse:
Öncelikle e-posta listesine üye olmalısınız. Bunun için “dev-subscribe@translatedfiles.netbeans.org” adresine ad-soyad,kullanıcı adınız,Türkçe çeviri yapmak istediğiniz ve - opsiyonel - ilgilendiğiniz konuları yazıp göndermeniz, sonrasında gelecek onay epostasına cevap vermeniz gerekiyor. Daha sonrasında listeye bir mesaj atarak “geldiğinizi” bildirirseniz faydalı olacaktır.
Şu an Türkçe çeviri grubu bir ara görünüp kaybolmuş söylenilene göre (eposta yöneticisi tarafından). İnşallah güzel organize olarak çeviriye başlayabiliriz. Sayfalarınızda bildiriye yer vererek yardım sağlayacak arkadaşların da aramıza katılmasını sağlayabilirseniz bu güzel editörün çevirisi için çalışmalara hemen başlayabiliriz.
Ayrıca Netbeans hakkında yazı yazan arkadaşlar “Planet NetBeans“a üye olabilirler. Bunun için NetBeans Gezegeninde yönergeler yer alıyor.

İlgili Yazılar

Adil Bir Yazıcı (Toner) Paylaşım Sistemi (Justice For All)

FZ

Bir ağ ortamı, millet deli gibi yazıcıdan çıktı alıyor falan. Dürüst oyun yani bir nevi fair game istiyorsunuz. Kim yazıcıyı ne kadar kullandı ise o kadar ödesin, limitini geçmesin istiyorsunuz. Fakat biraz daha düşününce görüyorsunuz ki adil olarak hesap yapmak kolay değil, sayfa başına siyah beyaz, dümdüz sade metin basan da var, hayranı olduğu sinema yıldızının milyon renkli posterini basıp iki dakkada tonerin ruhuna evliya okutan da . Çözüm "bir tık" uzağınızda! Okumaya devam edin.

Bilgisayar Sektöründe Yazılım Seferberliği

Nightwalker

2000 Yılında Kurulan Türkiye Bilgisayar Mühendisleri ve Programcıları Derneği, (TBMPO), bilgisayar sektörünün gelişmesine katkıda bulunmak adına çeşitli eğitim faaliyetleri organize etmektedir. Bu çalışmaların en başında KOSGEB' le oluşturulan stratejik bir ortaklığın sonucu olarak başlatılan YAZILIM SEFERBERLİĞİ dir. Müracaat eden firmalar şu an KOSGEB'in 38 tane teşvik ve hibe imkanlarından yararlanma fırsatı bulacaklardır.

SynthMaster: İlk Türk ses işleme ve efekt yazılımı

FZ

Bilgisayarlar sayesinde dolap büyüklüğündeki ses işleme cihazları küçük yazılımlara dönüştü. Son örnek bir Türk'ün imzasını taşıyor.

Bu alandaki dev oyuncuların yanına, işlev olarak hiçbir eksiği bulunmayan bir isim daha katıldı: SynthMaster. Bülent Bıyıkoğlu adlı bir Türk tarafından 1995 yılında o zamanki bir yazılım yarışmasına katılmak için hazırlanmaya başlanan SynthMaster, 2004 yılından bu yana aktif olarak geliştirilerek tam bir ürün haline getirilmiş. Bıyıkoğlu, 90'lı yıllarda bu yazılım için çalışırken hazırladığı EffectsMaster adlı uygulama sayesinde Kanada'dan bir iş teklifi alarak bu ülkeye taşınma kararı vermiş.

MacOS X için Microsoft Office 10

anonim

MS Unix'ler için Office'i çıkarmaya artık iyice karar vermiş gibi gözüküyor. MS'den Kevin Browne New York'daki Mac World'de Mac OS X için MS Office'i anons etti. Darısı Linux a :)

detaylı bilgi için...

Wikepage 2006.2 Opus 9 Çıktı

anonim

Bir Türk tarafından hazırlanan wiki yazılımı Wikepage'in yeni sürümü çıktı. Bu sürümde 34KB'lık yazılıma, blog özelliği de eklenerek wiki-blog melez bir yapı elde edilmiş. Blog girdilerinizi wiki sayfası gibi kaydedebiliyorsunuz ve blogunuzu istediğiniz bir wiki sayfasında görebiliyorsunuz. Bu sürümde wikepage, wiki ve blog için basit bir RSS çıktıda sunuyor. Bugfixleri ile gittikçe sağlamlaşan Wikepage'i denemeniz dileğiyle.

Not: Wikepage'i Türkçe kullanmak için ayrıca Türkçe zip dosyasını indirip açmanız gerekiyor.