Evet ne olduğuna dair birileri açıklama yaparsa, ne bekleyeceğimizi, nasıl geleceğini, ne zaman geleceğini, ne olursa geleceğini vs. açıklarsa sevinirim.
Adresi girdik güzel, sonrasında ne gibi işlemler bekliyor bizi ?
eh işte, ben de bu konuya parmak atmak istedim, "elin gavurunun ansiklopedisi" ni (:)) türkçeleştirmek yerine kendi kaynaklarımızın ne kadar "türkçe" olduğunu tartışarak başlamalıyız bana göre.
"türkçe kişi isimleri" gibi hakkaten ciddi bir veritabanı çalışmasından çıkardığım minik bir örnektir bu, her gün yeni bir komiklik bulabilmek mümkün burda yada başka kaynaklarda.
örn: osman
3. Bir tür kuş ya da ejderha. (ortası yok mu bunun?) başka bir örnektir mesela.
türkçe olması gereken kaynaklarımız bile içler acısı ve komik durumdayken, varsın türkçeleştirilen kaynaklarda anlam kaymaları, ünlem hataları olsun.
buyrun size bir örnek, tdk' nın "ismail" ismi için verdiği açıklama:
http://tdk.org.tr/adsozlugu/ayrinti.asp?id=5027
eğer yazan kişinin amacı yazdığı makalelerle kişilerin beğenisini kazanmak ve kalıcı olmak ise, yazdığı makaleler türkçe (yada yazıldığı dilde) kurallarına tamamen uygun, virgülleri ile, seçilen kelimeleri ile, giriş-gelişme-sonucu ile bir bütün olmalıdır ve oluyor da zaten. internet üzerinde çok büyük okuyucu kitleleri olan insanların %90' ı zaten bahsi geçen yazım kurallarına ve seçilen kelimelere dikkat ediyor ve ister biler, ister bilmeyerek bir yer ve okuyucu kitlesi ediniyor kendine.
eğer kişi sadece insanlarla bir sorunu, bilgisini vb. paylaşmak istiyorsa, pek dikkat etmediğini gözlemledim ben. yani "how-to install php+apache+mysql" konulu yüzbinlerce makale var örneğin, bunlardan kaç tanesi dilbilgisine uygun ?
bu iki durumdan bir sonuç çıkarılabilir elbette, ama bana göre yapılmaması gereken şey, ve her şeyden önemli olan, konuyu bir yere çekmeye çalışan insanın yazdıklarının içinden bir paragraf, bir kaç kelime cımbızlayıp söylemek istediklerinin önemini yitirmesini sağlamaktır.
IBM Haber Linux Evinizde ( 16)