ben de sadece 'yine başa iş çıktı' anlamında yazmaya çalışmıştım sadece :)
yani kodu açmak için yapılacak iş şimdi bu nahoş durum yüzünden onca işin arasına ilgililerin başına dert oldu anlamında.
Ben oldu-bitti durumundan bahsediyorum, karşı tarafın hakkı olan bir işi yaptığını söylemedim.
Yani Fm'ci arkadaşlar kodları ister tarasınlar isterse taramasınlar kodlar başkalarının elinde şu anda (denilene göre.)
Ortalıkta da dağıtılmaya başlanmış.
Yani kodları indiren bakabilecek ve kod nasıl olsa içeride ve ihtiyaç duyulmadığı için genele açılmayacak diye içerisine konanlar ise ortada kaldı.
Yani bir kontrol gözden geçirme işi ister istemez yine yapılacak durumu ortaya çıktı.
ben mi yanlış anlaşılacak şekilde yazıyorum ?
Zaten işi yapanların bilgileri verdiği yerde yayınlamışlar bile.
Şimdi onca kodu gözden geçirmek gerekecek.
Kodlar özel ihtiyaca yönelik olup genelin ihtiyaçlarını karşılama amaçlı olmadığından genele açmaktan kaçınılmasından dolayı kodların dahilinde yeterince dikkat edilmeden bırakılanlar şimdi ortalıkta gezecek ne yazık ki.
Yayındayız ( 77)
yani kodu açmak için yapılacak iş şimdi bu nahoş durum yüzünden onca işin arasına ilgililerin başına dert oldu anlamında.